看妇产科 Seeing a Gynecologist
Dialogues
Dialogues 1
中文
医生:你好,有什么不舒服吗?
患者:医生您好,我最近月经不调,而且伴有腹痛。
医生:好的,请你详细描述一下你的症状,比如月经周期、经期时长、痛经程度等等。
患者:我的月经周期大约是28天,但是最近两个月都推迟了,而且经期延长到8天左右,痛经比较严重,需要服用止痛药。
医生:明白了。请你躺下,我给你做个检查。
患者:好的,医生。
医生:检查结果显示,你的子宫内膜有点增厚,建议你做个B超进一步检查。
拼音
English
Doctor: Hello, what seems to be the problem?
Patient: Hello, doctor. My period has been irregular lately, and I've been having abdominal pain.
Doctor: Okay, please describe your symptoms in detail, such as your menstrual cycle, the duration of your period, and the severity of the pain.
Patient: My menstrual cycle is usually about 28 days, but it's been delayed for the past two months, and my period lasts for about 8 days. The pain is quite severe, and I have to take painkillers.
Doctor: I understand. Please lie down, I'll need to examine you.
Patient: Okay, doctor.
Doctor: The examination shows that your endometrium is a bit thickened. I suggest you have an ultrasound.
Common Phrases
月经不调
Irregular menstruation
痛经
Dysmenorrhea
妇科检查
Gynecological examination
子宫内膜
Endometrium
Cultural Background
中文
在中国,看妇科通常比较私密,女性通常会选择女性医生。有些年轻女性会比较害羞,需要医生更多的耐心和理解。
在一些地区,由于传统观念的影响,女性可能不愿意主动就医,这需要医生的引导和宣传。
中医在治疗妇科疾病方面也有一定的作用,很多女性会选择中西医结合的方式进行治疗。
拼音
English
In China, seeing a gynecologist is usually a private matter. Women often prefer female doctors. Some young women may be shy and require more patience and understanding from the doctor.
In some areas, due to traditional beliefs, women may be reluctant to seek medical attention proactively. This requires guidance and education from doctors.
Traditional Chinese medicine also plays a role in treating gynecological diseases, and many women choose a combination of Western and traditional Chinese medicine.
Advanced Expressions
中文
我的月经周期紊乱,伴有严重的痛经和不规则出血。
我怀疑自己可能患有子宫内膜异位症,需要进行全面的检查。
请问一下,做妇科检查需要做哪些准备?
拼音
English
My menstrual cycle is disordered, accompanied by severe dysmenorrhea and irregular bleeding.
I suspect I may have endometriosis and need a comprehensive examination.
What preparations are needed for a gynecological examination?
Cultural Taboos
中文
在与医生交流时,避免使用过于粗俗或不礼貌的语言。尤其是在谈论私密问题时,应注意措辞,避免让医生感到尴尬或不舒服。某些过于私密的问题,如果没有必要,尽量避免提出。
拼音
zài yǔ yīshēng jiāoliú shí,bìmiǎn shǐyòng guòyú cūsú huò bù lǐmào de yǔyán。yóuqí shì zài tánlùn sīmì wèntí shí,yīng zhùyì cuòcí,bìmiǎn ràng yīshēng gǎndào gāngà huò bù shūfu。mǒuxiē guòyú sīmì de wèntí,rúguǒ méiyǒu bìyào,jǐnliàng bìmiǎn tíchū。
English
Avoid using vulgar or impolite language when communicating with the doctor. Especially when discussing private matters, pay attention to your wording to avoid embarrassing or discomforting the doctor. Avoid asking overly private questions unless necessary.Key Points
中文
此场景适用于所有年龄段的女性,尤其是在月经初潮、怀孕、分娩等特殊时期。在与医生交流时,应保持冷静和理性,准确描述自己的症状,以便医生做出正确的诊断。
拼音
English
This scenario is applicable to women of all ages, especially during menarche, pregnancy, and childbirth. When communicating with the doctor, remain calm and rational, accurately describing your symptoms so the doctor can make an accurate diagnosis.Practice Tips
中文
多练习用中文描述自己的身体状况,包括症状、持续时间、严重程度等。
多与医生进行模拟对话,提高自己的表达能力和应变能力。
可以利用一些医疗相关的词汇和短语来丰富自己的表达。
拼音
English
Practice describing your physical condition in Chinese, including symptoms, duration, and severity.
Practice simulated conversations with a doctor to improve your expression and responsiveness.
Use medical-related vocabulary and phrases to enrich your expression.