一夫当关 yī fū dāng guān Satu orang menjaga laluan

Explanation

这个成语形容地势非常险要,易守难攻。一夫指的是一个士兵,当关指的是守住关口。意思是说,即使只有一个士兵守住关口,也能够抵挡住成千上万的敌人。

Peribahasa ini menggambarkan posisi yang sangat strategik, yang mudah dipertahankan dan sukar untuk direbut. 'Satu orang' merujuk kepada seorang askar, 'menjaga laluan' merujuk kepada menjaga laluan. Ini bermaksud bahawa walaupun seorang askar tunggal boleh menjaga laluan dan mengusir puluhan ribu musuh.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐,在祁山与魏军对峙。魏军势大,诸葛亮派大将魏延镇守险要的街亭,命令他死守,不许魏军前进一步。魏延是诸葛亮麾下的一员猛将,他接到命令后,便率领士兵坚守街亭,魏延作战勇猛,士兵训练有素,再加上街亭地势险要,魏军几次进攻都被他们击退。 魏延一夫当关,万夫莫开,守住了街亭,保证了诸葛亮大军的安全,也为蜀汉的北伐赢得了宝贵的时间。

huì shuō sān guó shí qī, shǔ hàn chéng xiàng zhū gě liàng shuài lǐng dà jūn běi fá, zài qí shān yǔ wèi jūn duì zhì. wèi jūn shì dà, zhū gě liàng pài dà jiàng wèi yán zhèn shǒu xiǎn yào de jiē tíng, mìng lìng tā sǐ shǒu, bù xǔ wèi jūn qián yī bù. wèi yán shì zhū gě liàng huī xià de yī yuán měng jiàng, tā jiē dào mìng lìng hòu, biàn shuài lǐng bīng shì jiān shǒu jiē tíng, wèi yán zhàn zhàn yǒng měng, bīng shì xùn liàn yǒu sù, zài jiā shàng jiē tíng dì shì xiǎn yào, wèi jūn jǐ cì gōng jī dōu bèi tā men jī tuì. wèi yán yī fū dāng guān, wàn fū mò kāi, shǒu zhù le jiē tíng, bǎo zhèng le zhū gě liàng dà jūn de ān quán, yě wèi shǔ hàn de běi fá yíng dé le bǎo guì de shí jiān.

Semasa zaman Tiga Kerajaan, Zhuge Liang, Perdana Menteri Shu Han, memimpin pasukannya dalam ekspedisi utara dan berhadapan dengan pasukan Wei di Qishan. Pasukan Wei kuat, jadi Zhuge Liang mengirim jeneralnya Wei Yan untuk mempertahankan Jie-Ting Pass yang strategik, memerintahkannya untuk memegangnya dan tidak membiarkan pasukan Wei maju selangkah pun. Wei Yan adalah jeneral yang berani di bawah Zhuge Liang, dia memimpin pasukannya untuk melindungi Jie-Ting Pass, dia bertempur dengan berani, pasukannya terlatih dengan baik, dan karena lokasi Jie-Ting strategis, beberapa serangan oleh pasukan Wei dipukul mundur. Wei Yan, satu orang menjaga laluan, tak terkalahkan, dia mempertahankan Jie-Ting, mengamankan keselamatan pasukan Zhuge Liang dan mendapatkan waktu berharga untuk ekspedisi utara Shu Han.

Usage

这个成语用于形容地势险要,易守难攻,比如:山海关是万里长城的东端,一夫当关,万夫莫开,是拱卫京师的重要关隘。

zhè ge chéng yǔ yòng yú xíng róng dì shì xiǎn yào, yì shǒu nán gōng, bǐ rú: shān hǎi guān shì wàn lǐ cháng chéng de dōng duān, yī fū dāng guān, wàn fū mò kāi, shì gǒng wèi jīng shī de zhòng yào guān ài.

Peribahasa ini digunakan untuk menggambarkan posisi yang sangat strategik, yang mudah dipertahankan dan sukar untuk direbut, contohnya: Shanhaiguan adalah hujung timur Tembok Besar China, satu orang menjaga laluan, sepuluh ribu orang tidak dapat menembusnya, ia adalah laluan penting untuk melindungi ibu negara.

Examples

  • 山海关是万里长城的东端,一夫当关,万夫莫开,是拱卫京师的重要关隘。

    shān hǎi guān shì wàn lǐ cháng chéng de dōng duān, yī fū dāng guān, wàn fū mò kāi, shì gǒng wèi jīng shī de zhòng yào guān ài.

    Shanhaiguan adalah hujung timur Tembok Besar China, satu orang menjaga laluan, sepuluh ribu orang tidak dapat menembusnya, ia adalah laluan penting untuk melindungi ibu negara.

  • 敌军试图强攻,但我们守军阵地坚固,一夫当关,万夫莫开。

    dí jūn shì tú qiáng gōng, dàn wǒ men shǒu jūn zhèn dì jiān gù, yī fū dāng guān, wàn fū mò kāi。

    Musuh cuba menyerang dengan paksa, tetapi pertahanan kita kuat, satu orang di kubu, sepuluh ribu orang tidak dapat menembusnya