七手八脚 qī shǒu bā jiǎo Dengan tujuh tangan dan lapan kaki

Explanation

形容人多手杂,动作纷乱。

Pepatah ini menggambarkan ramai orang bekerja bersama dalam keadaan yang huru-hara dan tidak teratur.

Origin Story

从前,在一个村庄里,住着一位老爷爷,他是一位德高望重的老人,村民们都非常尊敬他。有一天,老爷爷不小心从梯子上摔了下来,摔断了腿。村民们听到消息后,都赶到老爷爷家,七手八脚地把他抬到床上。有的人帮忙扶住老爷爷,有的人帮忙拿药,有的人帮忙打水,整个房间里一片混乱。可是,大家都非常关心老爷爷,想尽一切办法让他早点好起来。看到村民们如此热心,老爷爷的心里暖洋洋的,他感动地说:“谢谢大家,有你们真好!”村民们异口同声地说:“老爷爷,您是我们的好邻居,我们都会照顾您的!”从此以后,老爷爷的腿慢慢地好起来,村民们也继续互相帮助,生活更加幸福美满。

cong qian, zai yi ge cun zhuang li, zhu zhe yi wei lao ye ye, ta shi yi wei de gao wang zhong de lao ren, cun min men dou fei chang zun jing ta. you yi tian, lao ye ye bu xiao xin cong ti zi shang shuai le xia lai, shuai duan le tui. cun min men ting dao xiao xi hou, dou gan dao lao ye ye jia, qi shou ba jiao di ba ta tai dao le chuang shang. you de ren bang zhu fu zhu lao ye ye, you de ren bang zhu na yao, you de ren bang zhu da shui, zheng ge fang jian li yi pian hun luan. ke shi, da jia dou fei chang guan xin lao ye ye, xiang jin yi qie ban fa rang ta zao dian hao qi lai. kan dao cun min men ru ci re xin, lao ye ye de xin li nuan yang yang de, ta gan dong di shuo: “xie xie da jia, you ni men zhen hao!” cun min men yi kou tong sheng di shuo: “lao ye ye, nin shi wo men de hao lin ju, wo men dou hui zhao gu nin de!” cong ci yi hou, lao ye ye de tui man man di hao qi lai, cun min men ye ji xu hu xiang bang zhu, sheng huo geng jia xing fu mei man.

Dahulu kala, di sebuah kampung, tinggal seorang lelaki tua. Dia adalah seorang tua yang sangat dihormati dalam masyarakat, dan semua penduduk kampung sangat menghormatinya. Pada suatu hari, lelaki tua itu secara tidak sengaja terjatuh dari tangga dan kakinya patah. Ketika penduduk kampung mendengar berita itu, mereka semua bergegas ke rumah lelaki tua itu dan membantunya ke tempat tidur. Beberapa orang membantu menyokong lelaki tua itu, beberapa membantu mengambil ubat, dan beberapa membantu mengambil air. Seluruh rumah itu dalam keadaan huru-hara. Namun, semua orang sangat bimbang tentang lelaki tua itu dan ingin melakukan apa sahaja yang mereka mampu untuk membantunya pulih dengan cepat. Melihat penduduk kampung begitu bersemangat, hati lelaki tua itu terasa hangat. Dia berkata dengan penuh rasa terima kasih,

Usage

这个成语通常用来形容人们在遇到紧急情况或需要共同完成任务时,齐心协力、热火朝天地行动的样子。

zhe ge cheng yu tong chang yong lai xing rong ren men zai yu dao jin ji qing kuang huo xu yao gong tong wan cheng ren wu shi, qi xin xie li, re huo chao tian di xing dong de yang zi.

Pepatah ini sering digunakan untuk menggambarkan bagaimana orang bertindak dengan usaha bersatu dan penuh semangat ketika menghadapi kecemasan atau ketika mereka perlu menyelesaikan tugas bersama.

Examples

  • 大家七手八脚地把桌子搬进了屋子。

    da jia qi shou ba jiao di ba zhuō zi ban jin le wu zi.

    Semua orang membantu membawa meja ke dalam rumah.

  • 他们七手八脚地把受伤的老人抬到了医院。

    ta men qi shou ba jiao di ba shou shang de lao ren tai dao le yi yuan.

    Mereka membantu orang tua yang cedera ke hospital.

  • 消防员七手八脚地救出了被困的群众。

    xiao fang yuan qi shou ba jiao di jiu chu le bei kun de qun zhong.

    Pasukan bomba menyelamatkan orang-orang yang terperangkap.