七手八脚 칠손팔각
Explanation
形容人多手杂,动作纷乱。
많은 사람들이 혼란스럽게 여러 가지 일을 동시에 하는 모습을 묘사합니다.
Origin Story
从前,在一个村庄里,住着一位老爷爷,他是一位德高望重的老人,村民们都非常尊敬他。有一天,老爷爷不小心从梯子上摔了下来,摔断了腿。村民们听到消息后,都赶到老爷爷家,七手八脚地把他抬到床上。有的人帮忙扶住老爷爷,有的人帮忙拿药,有的人帮忙打水,整个房间里一片混乱。可是,大家都非常关心老爷爷,想尽一切办法让他早点好起来。看到村民们如此热心,老爷爷的心里暖洋洋的,他感动地说:“谢谢大家,有你们真好!”村民们异口同声地说:“老爷爷,您是我们的好邻居,我们都会照顾您的!”从此以后,老爷爷的腿慢慢地好起来,村民们也继续互相帮助,生活更加幸福美满。
옛날 옛날 한 옛날에 어느 마을에 할아버지가 살고 있었습니다. 그는 마을에서 매우 존경받는 어른이었고, 모든 마을 사람들은 그를 매우 존경했습니다. 어느 날, 할아버지는 사다리에서 떨어져 다리를 부러뜨렸습니다. 마을 사람들은 그 소식을 듣고 할아버지 집으로 달려가 힘을 합쳐 할아버지를 침대에 눕혔습니다. 할아버지를 부축하는 사람, 약을 가져오는 사람, 물을 떠오는 사람, 방 안은 온통 혼란스러웠습니다. 하지만 모두 할아버지를 매우 걱정했고, 할아버지가 빨리 회복할 수 있도록 최선을 다했습니다. 마을 사람들의 열정적인 모습을 보며 할아버지는 마음이 따뜻해졌습니다. 그는 감사하는 마음으로
Usage
这个成语通常用来形容人们在遇到紧急情况或需要共同完成任务时,齐心协力、热火朝天地行动的样子。
이 관용어는 긴급 상황이나 공동 작업이 필요할 때 사람들이 협력하여 열정적으로 행동하는 모습을 묘사하는 데 자주 사용됩니다.
Examples
-
大家七手八脚地把桌子搬进了屋子。
da jia qi shou ba jiao di ba zhuō zi ban jin le wu zi.
모두 힘을 합쳐 탁자를 집 안으로 옮겼습니다.
-
他们七手八脚地把受伤的老人抬到了医院。
ta men qi shou ba jiao di ba shou shang de lao ren tai dao le yi yuan.
그들은 부상당한 노인을 병원으로 옮겼습니다.
-
消防员七手八脚地救出了被困的群众。
xiao fang yuan qi shou ba jiao di jiu chu le bei kun de qun zhong.
소방관들은 갇힌 사람들을 구출했습니다.