不惑之年 bù huò zhī nián Usia Tanpa Kekeliruan

Explanation

指四十岁。四十岁的人,一般来说,已经经历了许多事情,对人生有了比较清醒的认识,不会再为一些小事而迷惑。

Merujuk kepada umur empat puluh tahun. Pada usia empat puluh tahun, orang biasanya telah melalui pelbagai pengalaman dan mempunyai pemahaman yang lebih jelas tentang kehidupan, dan mereka tidak akan lagi keliru dengan perkara-perkara remeh.

Origin Story

春秋时期,孔子周游列国,历经磨难。一次,孔子与弟子们在蔡国避难,生活困窘。面对困境,孔子却显得平静而睿智。他告诉弟子们,他三十而立,四十不惑,五十知天命,六十耳顺,七十从心所欲不逾矩。四十不惑,并非指没有疑惑,而是指能够明辨是非,不为外物所惑,能够从容面对人生的挑战。孔子以自身经历告诫弟子们要坚守信念,即使身处逆境也要保持内心的平静与坚定。弟子们深受启发,更加坚定了跟随孔子的决心。

Chunqiu shiqi, Kongzi Zhouyou Lieguo, li jīng mónan. Yī cì, Kongzi yǔ dizimen zài Cái guó bì nàn, shēnghuó kǔnjǔng. Miàn duì kùnjìng, Kongzi què xiǎn de píngjìng ér ruìzhì. Tā gàosù dizimen, tā sān shí ér lì, sì shí bù huò, wǔ shí zhī tiānmìng, liù shí ěr shùn, qī shí cóng xīn suǒ yù bù yú jǔ. Sì shí bù huò, bìngfēi zhǐ méiyǒu yíhuò, ér shì zhǐ nénggòu míngbiàn shìfēi, bù wèi wàiwù suǒ huò, nénggòu cóngróng miàn duì rénshēng de tiǎozhàn. Kongzi yǐ zìshēn jīnglì gàojiè dizimen yào jiānshǒu xìnyàn, jíshǐ shēn chù nìjìng yě yào bǎochí nèixīn de píngjìng yǔ jiāndiàn. Dizimen shēn shòu qǐfā, gèngjiā jiāndiànle gēnsuí Kongzi de juéxīn.

Semasa zaman pemerintahan Musim Bunga dan Musim Luruh, Confucius mengembara ke pelbagai negeri, mengalami pelbagai kesusahan. Pada suatu ketika, Confucius dan murid-muridnya berlindung di Cai, tempat mereka hidup dalam kemiskinan. Namun, Confucius tetap tenang dan bijaksana. Dia memberitahu murid-muridnya bahawa pada usia tiga puluh tahun dia teguh, pada usia empat puluh tahun dia tanpa keraguan, pada usia lima puluh tahun dia memahami takdir, pada usia enam puluh tahun dia taat, dan pada usia tujuh puluh tahun dia melakukan apa yang diinginkannya tanpa melanggar peraturan. "Tanpa keraguan" tidak bermaksud tidak ada keraguan, tetapi bahawa seseorang dapat membezakan yang benar daripada yang salah, tidak keliru dengan perkara-perkara luaran, dan dapat menghadapi cabaran hidup dengan tenang. Confucius menasihati murid-muridnya dengan pengalamannya sendiri untuk berpegang teguh kepada kepercayaan mereka dan mengekalkan ketenangan dan keteguhan dalaman walaupun dalam kesukaran. Murid-murid itu sangat terinspirasi dan mengukuhkan azam mereka untuk mengikut Confucius.

Usage

常用来指四十岁,或用来形容人到四十岁时对事理的通达。

chang yong lai zhi sisi sui huo yong lai xingrong ren dao sisi sui shi dui shili de tongda

Sering digunakan untuk merujuk kepada umur empat puluh tahun, atau untuk menggambarkan pemahaman seseorang tentang perkara dan prinsip pada usia empat puluh tahun.

Examples

  • 他不惑之年便已功成名就。

    ta bu huozhinián bian yi gongchengmingjiu

    Dia telah mencapai kejayaan pada usia empat puluhan.

  • 他到了不惑之年,对人生有了更深的理解。

    ta daole bu huozhinián dui rensheng youle geng shen de lijie

    Pada usia empat puluhan, dia mempunyai pemahaman yang lebih mendalam tentang kehidupan