不惑之年 Возраст без сомнений
Explanation
指四十岁。四十岁的人,一般来说,已经经历了许多事情,对人生有了比较清醒的认识,不会再为一些小事而迷惑。
Означает сорок лет. К сорока годам человек обычно уже многое пережил и имеет более ясное представление о жизни, его не смущают мелочи.
Origin Story
春秋时期,孔子周游列国,历经磨难。一次,孔子与弟子们在蔡国避难,生活困窘。面对困境,孔子却显得平静而睿智。他告诉弟子们,他三十而立,四十不惑,五十知天命,六十耳顺,七十从心所欲不逾矩。四十不惑,并非指没有疑惑,而是指能够明辨是非,不为外物所惑,能够从容面对人生的挑战。孔子以自身经历告诫弟子们要坚守信念,即使身处逆境也要保持内心的平静与坚定。弟子们深受启发,更加坚定了跟随孔子的决心。
В период Чуньцю Конфуций путешествовал по разным государствам, переживая множество трудностей. Однажды Конфуций и его ученики нашли убежище в Цай, где жили в бедности. Однако Конфуций оставался спокойным и мудрым. Он сказал своим ученикам, что в тридцать лет он был непоколебим, в сорок — без сомнений, в пятьдесят — понимал судьбу, в шестьдесят — был послушен, а в семьдесят — делал то, что хотел, не нарушая правил. «Без сомнений» не означает отсутствие сомнений, а способность различать добро и зло, не поддаваться влиянию внешних факторов и спокойно справляться с жизненными трудностями. Конфуций наставлял своих учеников на собственном опыте, призывая их твердо держаться своих убеждений и сохранять внутренний мир и твердость даже в невзгодах. Ученики были глубоко вдохновлены и укрепили свою решимость следовать за Конфуцием.
Usage
常用来指四十岁,或用来形容人到四十岁时对事理的通达。
Часто используется для обозначения сорока лет или для описания понимания человеком вещей и принципов в сорок лет.
Examples
-
他不惑之年便已功成名就。
ta bu huozhinián bian yi gongchengmingjiu
Он добился успеха к сорока годам.
-
他到了不惑之年,对人生有了更深的理解。
ta daole bu huozhinián dui rensheng youle geng shen de lijie
К сорока годам он глубже понял жизнь.