不惑之年 혼란 없는 나이
Explanation
指四十岁。四十岁的人,一般来说,已经经历了许多事情,对人生有了比较清醒的认识,不会再为一些小事而迷惑。
마흔 살을 가리킨다. 마흔 살이 되면 대개 많은 일들을 경험하고 인생에 대한 상당히 명확한 인식을 가지게 되므로, 사소한 일에 흔들리지 않는다.
Origin Story
春秋时期,孔子周游列国,历经磨难。一次,孔子与弟子们在蔡国避难,生活困窘。面对困境,孔子却显得平静而睿智。他告诉弟子们,他三十而立,四十不惑,五十知天命,六十耳顺,七十从心所欲不逾矩。四十不惑,并非指没有疑惑,而是指能够明辨是非,不为外物所惑,能够从容面对人生的挑战。孔子以自身经历告诫弟子们要坚守信念,即使身处逆境也要保持内心的平静与坚定。弟子们深受启发,更加坚定了跟随孔子的决心。
춘추시대, 공자는 여러 나라를 유학하며 많은 고난을 겪었습니다. 어느 날, 공자는 제자들과 함께 채나라에서 피난하며 가난한 생활을 했습니다. 그러나 공자는 평정심을 잃지 않고 현명했습니다. 그는 제자들에게 서른 살에는 뜻을 세우고, 마흔 살에는 의심하지 않고, 쉰 살에는 하늘의 뜻을 알고, 예순 살에는 귀가 순종하고, 일흔 살에는 마음이 가는 대로 하되 법도를 넘지 않는다고 말했습니다. "의심하지 않는다"는 것은 의심이 없다는 의미가 아니라, 옳고 그름을 구별하고 외부의 것에 흔들리지 않고 인생의 어려움에 침착하게 대처할 수 있다는 의미입니다. 공자는 자신의 경험을 통해 제자들에게 역경 속에서도 신념을 지키고 마음의 평화와 굳건함을 유지하라고 가르쳤습니다. 제자들은 큰 감명을 받고 공자를 따르겠다는 결의를 다졌습니다.
Usage
常用来指四十岁,或用来形容人到四十岁时对事理的通达。
흔히 마흔 살을 가리키거나, 마흔 살이 된 사람이 사리에 대한 이해가 깊음을 나타내는 데 사용된다.
Examples
-
他不惑之年便已功成名就。
ta bu huozhinián bian yi gongchengmingjiu
그는 마흔 살에 이미 성공을 거두었다.
-
他到了不惑之年,对人生有了更深的理解。
ta daole bu huozhinián dui rensheng youle geng shen de lijie
그는 마흔 살이 되어 인생에 대한 더 깊은 이해를 얻었다