不惑之年 bù huò zhī nián Idade sem confusão

Explanation

指四十岁。四十岁的人,一般来说,已经经历了许多事情,对人生有了比较清醒的认识,不会再为一些小事而迷惑。

Refere-se à idade de quarenta anos. As pessoas de quarenta anos, geralmente, já vivenciaram muitas coisas e têm uma compreensão mais clara da vida, e já não se deixam confundir por assuntos triviais.

Origin Story

春秋时期,孔子周游列国,历经磨难。一次,孔子与弟子们在蔡国避难,生活困窘。面对困境,孔子却显得平静而睿智。他告诉弟子们,他三十而立,四十不惑,五十知天命,六十耳顺,七十从心所欲不逾矩。四十不惑,并非指没有疑惑,而是指能够明辨是非,不为外物所惑,能够从容面对人生的挑战。孔子以自身经历告诫弟子们要坚守信念,即使身处逆境也要保持内心的平静与坚定。弟子们深受启发,更加坚定了跟随孔子的决心。

Chunqiu shiqi, Kongzi Zhouyou Lieguo, li jīng mónan. Yī cì, Kongzi yǔ dizimen zài Cái guó bì nàn, shēnghuó kǔnjǔng. Miàn duì kùnjìng, Kongzi què xiǎn de píngjìng ér ruìzhì. Tā gàosù dizimen, tā sān shí ér lì, sì shí bù huò, wǔ shí zhī tiānmìng, liù shí ěr shùn, qī shí cóng xīn suǒ yù bù yú jǔ. Sì shí bù huò, bìngfēi zhǐ méiyǒu yíhuò, ér shì zhǐ nénggòu míngbiàn shìfēi, bù wèi wàiwù suǒ huò, nénggòu cóngróng miàn duì rénshēng de tiǎozhàn. Kongzi yǐ zìshēn jīnglì gàojiè dizimen yào jiānshǒu xìnyàn, jíshǐ shēn chù nìjìng yě yào bǎochí nèixīn de píngjìng yǔ jiāndiàn. Dizimen shēn shòu qǐfā, gèngjiā jiāndiànle gēnsuí Kongzi de juéxīn.

Durante o Período das Primaveras e Outonos, Confúcio viajou por vários estados, experimentando muitas dificuldades. Uma vez, Confúcio e seus discípulos se refugiaram em Cai, onde viveram na pobreza. No entanto, Confúcio permaneceu calmo e sábio. Ele disse a seus discípulos que aos trinta anos ele era firme, aos quarenta sem dúvida, aos cinquenta ele compreendia o destino, aos sessenta ele obedecia e aos setenta ele fazia o que queria sem exceder as regras. "Sem dúvida" não significa que não haja dúvidas, mas que se pode distinguir o certo do errado, não se é confundido por coisas externas e pode enfrentar calmamente os desafios da vida. Confúcio aconselhou seus discípulos com suas próprias experiências a manterem suas crenças e a preservarem a paz interior e a firmeza mesmo na adversidade. Os discípulos ficaram profundamente inspirados e fortaleceram sua determinação em seguir Confúcio.

Usage

常用来指四十岁,或用来形容人到四十岁时对事理的通达。

chang yong lai zhi sisi sui huo yong lai xingrong ren dao sisi sui shi dui shili de tongda

Frequentemente usado para se referir à idade de quarenta anos, ou para descrever a compreensão que uma pessoa tem das coisas e princípios aos quarenta anos.

Examples

  • 他不惑之年便已功成名就。

    ta bu huozhinián bian yi gongchengmingjiu

    Ele já havia alcançado grande sucesso aos quarenta anos.

  • 他到了不惑之年,对人生有了更深的理解。

    ta daole bu huozhinián dui rensheng youle geng shen de lijie

    Aos quarenta anos, ele tinha ganhado uma compreensão mais profunda da vida