不惑之年 Idade sem confusão
Explanation
指四十岁。四十岁的人,一般来说,已经经历了许多事情,对人生有了比较清醒的认识,不会再为一些小事而迷惑。
Refere-se à idade de quarenta anos. As pessoas de quarenta anos, geralmente, já vivenciaram muitas coisas e têm uma compreensão mais clara da vida, e já não se deixam confundir por assuntos triviais.
Origin Story
春秋时期,孔子周游列国,历经磨难。一次,孔子与弟子们在蔡国避难,生活困窘。面对困境,孔子却显得平静而睿智。他告诉弟子们,他三十而立,四十不惑,五十知天命,六十耳顺,七十从心所欲不逾矩。四十不惑,并非指没有疑惑,而是指能够明辨是非,不为外物所惑,能够从容面对人生的挑战。孔子以自身经历告诫弟子们要坚守信念,即使身处逆境也要保持内心的平静与坚定。弟子们深受启发,更加坚定了跟随孔子的决心。
Durante o Período das Primaveras e Outonos, Confúcio viajou por vários estados, experimentando muitas dificuldades. Uma vez, Confúcio e seus discípulos se refugiaram em Cai, onde viveram na pobreza. No entanto, Confúcio permaneceu calmo e sábio. Ele disse a seus discípulos que aos trinta anos ele era firme, aos quarenta sem dúvida, aos cinquenta ele compreendia o destino, aos sessenta ele obedecia e aos setenta ele fazia o que queria sem exceder as regras. "Sem dúvida" não significa que não haja dúvidas, mas que se pode distinguir o certo do errado, não se é confundido por coisas externas e pode enfrentar calmamente os desafios da vida. Confúcio aconselhou seus discípulos com suas próprias experiências a manterem suas crenças e a preservarem a paz interior e a firmeza mesmo na adversidade. Os discípulos ficaram profundamente inspirados e fortaleceram sua determinação em seguir Confúcio.
Usage
常用来指四十岁,或用来形容人到四十岁时对事理的通达。
Frequentemente usado para se referir à idade de quarenta anos, ou para descrever a compreensão que uma pessoa tem das coisas e princípios aos quarenta anos.
Examples
-
他不惑之年便已功成名就。
ta bu huozhinián bian yi gongchengmingjiu
Ele já havia alcançado grande sucesso aos quarenta anos.
-
他到了不惑之年,对人生有了更深的理解。
ta daole bu huozhinián dui rensheng youle geng shen de lijie
Aos quarenta anos, ele tinha ganhado uma compreensão mais profunda da vida