不惑之年 Età senza confusione
Explanation
指四十岁。四十岁的人,一般来说,已经经历了许多事情,对人生有了比较清醒的认识,不会再为一些小事而迷惑。
Si riferisce all'età di quaranta anni. A quarant'anni, le persone in genere hanno vissuto molte cose e hanno una comprensione più chiara della vita, e non si lasceranno più confondere da questioni di poco conto.
Origin Story
春秋时期,孔子周游列国,历经磨难。一次,孔子与弟子们在蔡国避难,生活困窘。面对困境,孔子却显得平静而睿智。他告诉弟子们,他三十而立,四十不惑,五十知天命,六十耳顺,七十从心所欲不逾矩。四十不惑,并非指没有疑惑,而是指能够明辨是非,不为外物所惑,能够从容面对人生的挑战。孔子以自身经历告诫弟子们要坚守信念,即使身处逆境也要保持内心的平静与坚定。弟子们深受启发,更加坚定了跟随孔子的决心。
Nel periodo Primaverile e Autunnale, Confucio viaggiò per vari stati, affrontando numerose difficoltà. Una volta, Confucio e i suoi discepoli si rifugiarono a Cai, dove vissero in povertà. Tuttavia, Confucio rimase calmo e saggio. Disse ai suoi discepoli che a trent'anni era saldo, a quarant'anni libero dai dubbi, a cinquant'anni capiva il destino, a sessant'anni era obbediente, e a settant'anni faceva ciò che voleva senza oltrepassare i limiti. "Senza dubbi" non significa che non ci siano dubbi, ma che si sa distinguere il giusto dallo sbagliato, non si è confusi dalle cose esterne e si possono affrontare con calma le sfide della vita. Confucio ammonì i suoi discepoli con le sue esperienze a mantenere salde le proprie convinzioni e a preservare la pace interiore e la fermezza anche nelle avversità. I discepoli furono profondamente ispirati e rafforzarono la loro determinazione a seguire Confucio.
Usage
常用来指四十岁,或用来形容人到四十岁时对事理的通达。
Spesso usato per riferirsi all'età di quarant'anni, o per descrivere la comprensione di una persona di cose e principi a quarant'anni.
Examples
-
他不惑之年便已功成名就。
ta bu huozhinián bian yi gongchengmingjiu
Aveva già raggiunto il successo a quarant'anni.
-
他到了不惑之年,对人生有了更深的理解。
ta daole bu huozhinián dui rensheng youle geng shen de lijie
A quarant'anni, aveva acquisito una comprensione più profonda della vita.