丧心病狂 gila
Explanation
丧失理智,像发了疯一样。形容言行荒谬,或残忍可恶到了极点。
Hilang akal; seperti orang gila. Menerangkan tingkah laku yang tidak masuk akal atau kejam dan keji.
Origin Story
话说南宋时期,奸臣秦桧为了讨好金国,不惜残害抗金英雄岳飞,这行为让许多正直之士义愤填膺。朝中一位名叫范如圭的官员,目睹秦桧的种种恶行,实在无法忍受,痛斥秦桧:‘公不丧心病狂,奈何为此?必遗臭万世矣!’。这句话的意思是:你难道不是丧心病狂了吗?为什么要这样做?你一定会遗臭万年的!秦桧的所作所为,确实令人发指,也应验了范如圭的预言,最终成为千古罪人,被钉在历史的耻辱柱上。秦桧的故事,至今仍警示着后人:做人要正直,不能为了私利而丧失良知,做出丧心病狂的事情。
Semasa Dinasti Song Selatan, menteri yang licik Qin Hui, untuk menyenangkan Dinasti Jin, tidak teragak-agak untuk menyakiti wira anti-Jin Yue Fei. Perbuatan ini menyebabkan ramai pegawai yang jujur berasa sangat marah. Melihat pelbagai perbuatan jahat Qin Hui, seorang pegawai bernama Fan Ruigui tidak dapat menahan lagi dan menegur Qin Hui: 'Adakah engkau tidak gila? Mengapakah engkau melakukan ini? Engkau pasti akan dikenang kerana kejahatanmu!' Perbuatan Qin Hui memang dahsyat, dan ramalan Fan Ruigui menjadi kenyataan. Qin Hui akhirnya menjadi pengkhianat yang terkenal, yang dikutuk selama-lamanya oleh sejarah. Kisah Qin Hui menjadi amaran kepada generasi akan datang: Jadilah jujur, dan jangan kehilangan hati nurani kerana keuntungan peribadi. Jangan melakukan perkara yang tercela dan jahat.
Usage
形容人失去理智,行为疯狂;也指行为残忍恶劣到了极点。
Untuk menerangkan seseorang yang hilang akal dan bertindak gila; juga menerangkan tingkah laku yang sangat kejam dan keji.
Examples
-
他这种行为简直丧心病狂!
ta zhe zhong xingwei jianzhi sangxinbingkuang
Kelakuannya sungguh gila!
-
战争年代,敌人的暴行令人丧心病狂。
zhanzheng niandai, di ren de baoxing ling ren sangxinbingkuang
Semasa perang, kekejaman musuh amat dahsyat