丧心病狂 미친
Explanation
丧失理智,像发了疯一样。形容言行荒谬,或残忍可恶到了极点。
이성을 잃고 미친 것처럼. 행동이 터무니없거나 잔혹하고 극도로 밉도록 싫은 것을 나타냄.
Origin Story
话说南宋时期,奸臣秦桧为了讨好金国,不惜残害抗金英雄岳飞,这行为让许多正直之士义愤填膺。朝中一位名叫范如圭的官员,目睹秦桧的种种恶行,实在无法忍受,痛斥秦桧:‘公不丧心病狂,奈何为此?必遗臭万世矣!’。这句话的意思是:你难道不是丧心病狂了吗?为什么要这样做?你一定会遗臭万年的!秦桧的所作所为,确实令人发指,也应验了范如圭的预言,最终成为千古罪人,被钉在历史的耻辱柱上。秦桧的故事,至今仍警示着后人:做人要正直,不能为了私利而丧失良知,做出丧心病狂的事情。
남송 시대 간신 진회는 금나라와 결탁하여 항금 영웅 악비를 해쳤다. 이에 많은 정의감 있는 관리들이 분개했다. 진회의 악행을 목격한 판여규라는 관리가 참다 못해 진회를 맹렬히 비난했다. “그대는 미쳤는가? 무엇 때문에 이런 짓을 하는가? 반드시 후세에 악명을 떨칠 것이다!”라고. 진회의 행위는 실로 극악무도했고, 판여규의 예언은 적중했다. 진회는 천년의 죄인이 되어 역사의 오점으로 영원히 기록되었다. 진회의 이야기는 후세에 대한 경고로 전해지고 있다. 정의로운 길을 걸어가고, 사욕 때문에 양심을 잃고 엄청난 악행을 저질러서는 안 된다는 교훈이다。
Usage
形容人失去理智,行为疯狂;也指行为残忍恶劣到了极点。
이성을 잃고 미친 듯이 행동하는 사람을 묘사하는 데 사용하며, 잔혹하고 악랄한 행동을 극도로 표현하는 데에도 사용됨.
Examples
-
他这种行为简直丧心病狂!
ta zhe zhong xingwei jianzhi sangxinbingkuang
그의 행동은 그야말로 미쳤어!
-
战争年代,敌人的暴行令人丧心病狂。
zhanzheng niandai, di ren de baoxing ling ren sangxinbingkuang
전쟁 중 적의 만행은 끔찍했다.