争先恐后 zhēng xiān kǒng hòu berlumba-lumba

Explanation

形容许多人争着向前,唯恐落后。

Menerangkan ramai orang yang bersaing untuk mendahului, takut ketinggalan.

Origin Story

春秋时期,晋国的大臣赵鞅和他的儿子赵襄子,都非常喜欢骑马射箭,他们经常一起练习。有一次,他们俩一起在野外练习射箭,赵鞅先射了一箭,箭射得又准又远,赵襄子见状,立刻也射了一箭,可是,他的箭却射偏了,没有射中目标。赵鞅笑着说:"襄子啊,你的箭术还需要继续磨练啊!"赵襄子听了父亲的话,并没有灰心,反而更加努力地练习射箭。赵襄子从小就对骑马射箭非常感兴趣,但他知道,只有勤学苦练才能有所成就。因此,他每天坚持练习,从不间断,他的骑射技术也越来越高超。后来,赵襄子成为了一位杰出的军事将领,在战场上立下了赫赫战功,这与他从小勤学苦练是分不开的。他继承了他父亲赵鞅的传统,在战场上,他总是冲锋陷阵,身先士卒,激励士气,最终赢得了胜利。

Chunqiu shidai, Jin guo de dacheng Zhao Yang he ta de erzi Zhao Xiangzi, dou feichang xihuan qima shejian, tamen jingchang yiqi lianxi. You yici, tamen lia yiqi zai ye wai lianxi shejian, Zhao Yang xian she le yi jian, jian she de you zhun you yuan, Zhao Xiangzi jianzhuan, like ke ye she le yi jian, keshi, ta de jian que she pian le, meiyou shezhong mubiao. Zhao Yang xiaozhe shuo: "Xiangzi a, ni de jianshu haixu xuji xu lianle a!" Zhao Xiangzi ting le fuqin de hua, bing meiyou hui xin, fan'er gengjia nuli de lianxi shejian.

Semasa zaman Spring and Autumn, Zhao Yang, seorang menteri negara Jin, dan anaknya Zhao Xiangzi, kedua-duanya gemar menunggang kuda dan memanah. Suatu hari mereka berlatih bersama di padang, dan Zhao Yang melepaskan anak panah terlebih dahulu. Anak panahnya tepat sasaran dan melesat jauh, dan Zhao Xiangzi segera melepaskan anak panah juga. Namun, anak panahnya meleset dan tidak kena sasaran. Zhao Yang tersenyum dan berkata, "Xiangzi, kemahiran memanahmu masih perlu diperbaiki!" Zhao Xiangzi tidak berputus asa, dan dia berlatih lebih gigih daripada sebelumnya. Zhao Xiangzi sejak kecil memang minat terhadap menunggang kuda dan memanah, tetapi dia tahu bahawa hanya dengan berlatih bersungguh-sungguh barulah dia dapat berjaya. Oleh itu, dia berlatih setiap hari tanpa henti, dan kemahiran menunggang kuda dan memanahnya semakin meningkat. Kemudian, Zhao Xiangzi menjadi seorang jeneral yang hebat, dan di medan perang dia mencatatkan kejayaan yang cemerlang, ini tidak dapat dipisahkan daripada kerja kerasnya sejak kecil. Dia mewarisi tradisi bapanya Zhao Yang, di medan perang, dia sentiasa memimpin dari hadapan, dan menyemarakkan semangat pasukannya, dan akhirnya memenangi peperangan.

Usage

多用于描写多人争先恐后地做同一件事的情况,可作谓语、状语。

duoyongyu miaoxie duoren zhengxiankonghou de zuotongyijianshi de qingkuang, kezuo weiyuge zhuangyu

Selalunya digunakan untuk menggambarkan ramai orang melakukan perkara yang sama pada masa yang sama, dan ia boleh digunakan sebagai predikat atau keterangan.

Examples

  • 运动会上,运动员们争先恐后地冲向终点。

    yundonghuishang, yundongyuanmen zhengxiankonghou de chongxiang zhongdian

    Dalam pertandingan sukan, para atlet berlumba-lumba ke garisan penamat.

  • 同学们争先恐后地回答老师的问题。

    tongxuemen zhengxiankonghou de huidao laoshi de wenti

    Pelajar-pelajar berlumba-lumba menjawab soalan guru.

  • 为了抢购打折商品,顾客们争先恐后地涌进商场。

    weileqianggou dazhe shangpin, guke men zhengxiankonghou de yongjin shangchang

    Demi membeli barangan diskaun, para pelanggan membanjiri pusat membeli-belah.