争先恐后 zhēng xiān kǒng hòu 我先にと

Explanation

形容许多人争着向前,唯恐落后。

多くの人が我先にと進もうとして、遅れることを恐れている様子を表す。

Origin Story

春秋时期,晋国的大臣赵鞅和他的儿子赵襄子,都非常喜欢骑马射箭,他们经常一起练习。有一次,他们俩一起在野外练习射箭,赵鞅先射了一箭,箭射得又准又远,赵襄子见状,立刻也射了一箭,可是,他的箭却射偏了,没有射中目标。赵鞅笑着说:"襄子啊,你的箭术还需要继续磨练啊!"赵襄子听了父亲的话,并没有灰心,反而更加努力地练习射箭。赵襄子从小就对骑马射箭非常感兴趣,但他知道,只有勤学苦练才能有所成就。因此,他每天坚持练习,从不间断,他的骑射技术也越来越高超。后来,赵襄子成为了一位杰出的军事将领,在战场上立下了赫赫战功,这与他从小勤学苦练是分不开的。他继承了他父亲赵鞅的传统,在战场上,他总是冲锋陷阵,身先士卒,激励士气,最终赢得了胜利。

Chunqiu shidai, Jin guo de dacheng Zhao Yang he ta de erzi Zhao Xiangzi, dou feichang xihuan qima shejian, tamen jingchang yiqi lianxi. You yici, tamen lia yiqi zai ye wai lianxi shejian, Zhao Yang xian she le yi jian, jian she de you zhun you yuan, Zhao Xiangzi jianzhuan, like ke ye she le yi jian, keshi, ta de jian que she pian le, meiyou shezhong mubiao. Zhao Yang xiaozhe shuo: "Xiangzi a, ni de jianshu haixu xuji xu lianle a!" Zhao Xiangzi ting le fuqin de hua, bing meiyou hui xin, fan'er gengjia nuli de lianxi shejian.

春秋時代の晋国の宰相趙鞅とその息子趙襄子は、ともに馬術と弓術を愛好していた。ある日、二人は野外で弓術の練習をしていた。趙鞅が先に矢を放つと、見事に的に命中した。趙襄子もすぐに矢を放ったが、矢は的を外れた。趙鞅は笑って言った。「襄子よ、弓術はまだまだ精進が必要だぞ!」趙襄子は落ち込むことなく、さらに弓術の練習に励んだ。そして彼の努力は実を結び、彼は優れた弓術の腕前を持つようになった。その後、趙襄子は優れた武将となり、数々の戦場で活躍することとなる。

Usage

多用于描写多人争先恐后地做同一件事的情况,可作谓语、状语。

duoyongyu miaoxie duoren zhengxiankonghou de zuotongyijianshi de qingkuang, kezuo weiyuge zhuangyu

多くの人が同じことを同時にしようとする様子を表すのに用いられ、述語や状語として使われる。

Examples

  • 运动会上,运动员们争先恐后地冲向终点。

    yundonghuishang, yundongyuanmen zhengxiankonghou de chongxiang zhongdian

    運動会では、選手たちが我先にとゴールを目指して走った。

  • 同学们争先恐后地回答老师的问题。

    tongxuemen zhengxiankonghou de huidao laoshi de wenti

    生徒たちは先生からの質問に我先にと答えた。

  • 为了抢购打折商品,顾客们争先恐后地涌进商场。

    weileqianggou dazhe shangpin, guke men zhengxiankonghou de yongjin shangchang

    割引商品を買い求めて、客たちは我先にと店に殺到した。