争先恐后 a gara
Explanation
形容许多人争着向前,唯恐落后。
Descrive molte persone che gareggiano per andare avanti, per paura di rimanere indietro.
Origin Story
春秋时期,晋国的大臣赵鞅和他的儿子赵襄子,都非常喜欢骑马射箭,他们经常一起练习。有一次,他们俩一起在野外练习射箭,赵鞅先射了一箭,箭射得又准又远,赵襄子见状,立刻也射了一箭,可是,他的箭却射偏了,没有射中目标。赵鞅笑着说:"襄子啊,你的箭术还需要继续磨练啊!"赵襄子听了父亲的话,并没有灰心,反而更加努力地练习射箭。赵襄子从小就对骑马射箭非常感兴趣,但他知道,只有勤学苦练才能有所成就。因此,他每天坚持练习,从不间断,他的骑射技术也越来越高超。后来,赵襄子成为了一位杰出的军事将领,在战场上立下了赫赫战功,这与他从小勤学苦练是分不开的。他继承了他父亲赵鞅的传统,在战场上,他总是冲锋陷阵,身先士卒,激励士气,最终赢得了胜利。
Nel periodo di Primavera e Autunno, Zhao Yang, un ministro dello stato di Jin, e suo figlio Zhao Xiangzi, amavano entrambi equitazione e tiro con l'arco. Un giorno si esercitarono insieme nel campo, e Zhao Yang scagliò una freccia per primo. La sua freccia fu precisa e volò lontano, e Zhao Xiangzi immediatamente scagliò anche lui una freccia. Tuttavia, la sua freccia mancò il bersaglio. Zhao Yang sorrise e disse: "Xiangzi, devi ancora migliorare le tue abilità di tiro con l'arco!" Zhao Xiangzi non si scoraggiò, e si allenò più duramente di prima. Zhao Xiangzi sin da piccolo era molto interessato all'equitazione e al tiro con l'arco, ma sapeva che solo con l'allenamento duro si poteva ottenere il successo. Pertanto, si allenava ogni giorno senza interruzioni, e le sue abilità di equitazione e tiro con l'arco migliorarono sempre di più. Più tardi, Zhao Xiangzi divenne un eccellente comandante militare, e sul campo di battaglia ottenne grandi successi, questo è legato al suo duro lavoro sin da piccolo. Ha ereditato la tradizione di suo padre Zhao Yang, sul campo di battaglia, è sempre stato in prima linea, e ha incoraggiato il morale delle sue truppe, e alla fine ha ottenuto la vittoria.
Usage
多用于描写多人争先恐后地做同一件事的情况,可作谓语、状语。
Spesso usato per descrivere molte persone che fanno la stessa cosa contemporaneamente, e può essere usato come predicato o avverbio.
Examples
-
运动会上,运动员们争先恐后地冲向终点。
yundonghuishang, yundongyuanmen zhengxiankonghou de chongxiang zhongdian
Ai campionati sportivi, gli atleti si sono precipitati al traguardo.
-
同学们争先恐后地回答老师的问题。
tongxuemen zhengxiankonghou de huidao laoshi de wenti
Gli studenti si sono fatti avanti per rispondere alle domande dell'insegnante.
-
为了抢购打折商品,顾客们争先恐后地涌进商场。
weileqianggou dazhe shangpin, guke men zhengxiankonghou de yongjin shangchang
Per acquistare beni in saldo, i clienti si sono riversati nel centro commerciale.