争先恐后 mag-unahan
Explanation
形容许多人争着向前,唯恐落后。
Inilalarawan ang maraming tao na nag-uunahan, dahil sa takot na maiwan.
Origin Story
春秋时期,晋国的大臣赵鞅和他的儿子赵襄子,都非常喜欢骑马射箭,他们经常一起练习。有一次,他们俩一起在野外练习射箭,赵鞅先射了一箭,箭射得又准又远,赵襄子见状,立刻也射了一箭,可是,他的箭却射偏了,没有射中目标。赵鞅笑着说:"襄子啊,你的箭术还需要继续磨练啊!"赵襄子听了父亲的话,并没有灰心,反而更加努力地练习射箭。赵襄子从小就对骑马射箭非常感兴趣,但他知道,只有勤学苦练才能有所成就。因此,他每天坚持练习,从不间断,他的骑射技术也越来越高超。后来,赵襄子成为了一位杰出的军事将领,在战场上立下了赫赫战功,这与他从小勤学苦练是分不开的。他继承了他父亲赵鞅的传统,在战场上,他总是冲锋陷阵,身先士卒,激励士气,最终赢得了胜利。
No panahon ng Spring at Autumn, sina Zhao Yang, isang ministro ng estado ng Jin, at ang kanyang anak na si Zhao Xiangzi, ay parehong mahilig sa pagsakay sa kabayo at pana. Isang araw nagsanay sila nang magkasama sa bukid, at si Zhao Yang ang unang bumaril ng pana. Ang kanyang pana ay tumpak at lumipad nang malayo, at agad na bumaril din si Zhao Xiangzi ng pana. Gayunpaman, ang kanyang pana ay lumipad nang hindi tama at hindi tumama sa target. Ngumiti si Zhao Yang at sinabi, "Xiangzi, kailangan mo pang pagbutihin ang iyong kasanayan sa pagpana!" Hindi nawalan ng pag-asa si Zhao Xiangzi, at nagsanay nang mas masipag kaysa dati. Si Zhao Xiangzi ay interesado na sa pagsakay sa kabayo at pagpana mula noong bata pa siya, ngunit alam niya na ang pagsusumikap lamang ang magdadala sa kanya ng tagumpay. Kaya naman, nagsanay siya araw-araw nang walang tigil, at ang kanyang kasanayan sa pagsakay sa kabayo at pagpana ay lalong umunlad. Nang maglaon, si Zhao Xiangzi ay naging isang mahusay na heneral, at sa larangan ng digmaan ay nagkamit siya ng malaking tagumpay, ito ay dahil sa kanyang pagsusumikap mula noong bata pa siya. Namana niya ang tradisyon ng kanyang ama na si Zhao Yang, sa larangan ng digmaan, lagi siyang nangunguna, at pinasisigla ang moral ng kanyang mga tropa, at sa huli ay nanalo.
Usage
多用于描写多人争先恐后地做同一件事的情况,可作谓语、状语。
Madalas gamitin upang ilarawan ang maraming tao na gumagawa ng parehong bagay nang sabay-sabay, at maaari itong gamitin bilang isang panaguri o pang-abay.
Examples
-
运动会上,运动员们争先恐后地冲向终点。
yundonghuishang, yundongyuanmen zhengxiankonghou de chongxiang zhongdian
Sa paligsahan sa palakasan, ang mga atleta ay nagmadali patungo sa finish line.
-
同学们争先恐后地回答老师的问题。
tongxuemen zhengxiankonghou de huidao laoshi de wenti
Ang mga mag-aaral ay nag-agawan upang sagutin ang mga tanong ng guro.
-
为了抢购打折商品,顾客们争先恐后地涌进商场。
weileqianggou dazhe shangpin, guke men zhengxiankonghou de yongjin shangchang
Upang bumili ng mga kalakal na may diskwento, ang mga customer ay nagdatingan sa mall.