五内如焚 lima organ seperti terbakar
Explanation
形容内心焦急、忧虑的状态,如同五脏六腑都被烧着了一样。比喻内心极其焦急痛苦。
Menerangkan keadaan kebimbangan dan kerisauan dalaman, seolah-olah lima organ dalaman sedang terbakar. Satu metafora untuk kebimbangan dan kesakitan dalaman yang melampau.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,正为即将到来的科举考试而焦虑万分。他夜不能寐,翻来覆去,难以平静。他担心自己苦读多年,却依然无法胜任这次考试。他害怕自己多年的努力付诸东流,辜负了父母的期望。他想象着考试失败后的场景,内心五内如焚,仿佛五脏六腑都被烈火灼烧一般。他努力想要平静下来,却怎么也无法控制住自己激动的情绪,如同热锅上的蚂蚁一般。他不停地走来走去,在房间里踱步,内心无比煎熬。他甚至开始怀疑自己多年的学习是否真的有效,是否真的能够取得成功。最终,他决定将自己的焦虑倾诉于诗歌,用文字来排解心中的不安。他提笔写下了一首诗,表达了对考试的焦虑和对未来的担忧。诗歌完成后,他的内心才稍微平静了一些,焦虑的情绪也得到了缓解。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, seorang penyair bernama Li Bai amat bimbang tentang peperiksaan imperial yang akan datang. Dia tidak dapat tidur pada waktu malam, membaling-baling badan, dan tidak dapat tenang. Dia bimbang bahawa walaupun bertahun-tahun belajar bersungguh-sungguh, dia masih tidak akan lulus peperiksaan. Dia bimbang bahawa usaha kerasnya selama bertahun-tahun akan sia-sia dan dia akan mengecewakan ibu bapanya. Dia membayangkan pemandangan selepas gagal peperiksaan, dan hatinya dipenuhi dengan kebimbangan, seolah-olah lima organ dalamannya terbakar. Dia cuba untuk tenang, tetapi dia tidak dapat mengawal emosinya yang gelisah, seperti semut di atas kuali panas. Dia terus berjalan ke sana ke mari, berjalan-jalan di dalam bilik, dan hatinya sangat tersiksa. Dia malah mula meragui sama ada tahun-tahun pembelajarannya benar-benar berkesan, dan sama ada dia benar-benar dapat berjaya. Akhirnya, dia memutuskan untuk mencurahkan kebimbangannya ke dalam puisi, menggunakan kata-kata untuk menghilangkan kegelisahan di dalam hatinya. Dia mengambil pena dan menulis sebuah puisi yang menyatakan kebimbangannya tentang peperiksaan dan kebimbangannya tentang masa depan. Selepas menyiapkan puisi itu, hatinya sedikit lebih tenang, dan kebimbangannya sedikit berkurang.
Usage
用于形容内心焦急、忧虑的状态。
Digunakan untuk menerangkan keadaan kebimbangan dan kerisauan dalaman.
Examples
-
听到这个噩耗,他五内如焚,整夜难以入眠。
tīng dào zhège èghào,tā wǔ nèi rú fén,zhěng yè nán yǐ rùmián。
Mendengar berita buruk itu, dia sangat gelisah dan tidak dapat tidur sepanjang malam.
-
考试失败的消息传来,他五内如焚,悔恨不已。
kǎoshì shībài de xiāoxī chuánlái,tā wǔ nèi rú fén,huǐhèn bù yǐ。
Berita kegagalan peperiksaannya telah mengejutkannya, dan dia dipenuhi dengan penyesalan dan keputusasaan