心急如焚 cemas seperti hati terbakar
Explanation
形容心里非常着急,像火烧一样难受。
Menerangkan perasaan yang sangat cemas, seolah-olah terbakar api.
Origin Story
战国时期,秦国大军压境,燕国岌岌可危,燕昭王心急如焚。他四处求贤,最终找到了乐毅,并拜他为上将军。乐毅励精图治,整顿军备,终于在伊阙之战中大败齐军,为燕国赢得了喘息之机。但燕昭王依然心急如焚,他知道秦国虎视眈眈,随时可能再次入侵。于是,他继续励精图治,修筑城防,积蓄力量,为保卫国家做着不懈的努力。
Pada zaman Negeri-negeri Berperang, tentera besar negara Qin menekan sempadan, dan negara Yan berada dalam bahaya besar. Raja Zhao Yan sangat cemas. Dia mencari bakat di mana-mana dan akhirnya menemui Le Yi, dan melantiknya sebagai jeneral tertinggi. Le Yi berusaha keras untuk memerintah negara dan memperkukuh tentera, dan akhirnya mengalahkan tentera negara Qi dalam Pertempuran Yi Que, yang memberi negara Yan sedikit kelegaan. Tetapi Raja Zhao Yan masih sangat cemas. Dia tahu bahawa negara Qin sentiasa bersedia menyerang dan boleh menyerang bila-bila masa. Oleh itu, dia terus berusaha keras untuk memerintah negara, membina pertahanan kota, dan mengumpul kekuatan, dan berusaha keras untuk mempertahankan negara.
Usage
作谓语、状语;形容心里非常着急。
Sebagai predikat, keterangan; menerangkan perasaan yang sangat cemas.
Examples
-
听到这个坏消息,他心急如焚,坐立不安。
tīng dào zhège huài xiāoxī, tā xīn jí rú fén, zuòlì bù'ān。
Mendengar berita buruk itu, dia sangat gelisah dan resah.
-
考试临近,他心急如焚,每天都学习到深夜。
kǎoshì línjìn, tā xīn jí rú fén, měitiān dōu xuéxí dào shēnyè。
Peperiksaan semakin hampir, dia sangat gelisah, dan setiap hari belajar sehingga lewat malam.
-
眼看就要错过末班车了,我心急如焚,拼命地跑着。
yǎnkàn jiù yào cuòguò mòbān chē le, wǒ xīn jí rú fén, pīnmìng de pǎo zhe。
Nampaknya akan terlepas bas terakhir, saya sangat gelisah, dan berlari sekuat tenaga.