心急如焚 xīn jí rú fén ansioso como se o coração estivesse em chamas

Explanation

形容心里非常着急,像火烧一样难受。

Descreve a sensação de estar extremamente ansioso, como se estivesse queimando em fogo.

Origin Story

战国时期,秦国大军压境,燕国岌岌可危,燕昭王心急如焚。他四处求贤,最终找到了乐毅,并拜他为上将军。乐毅励精图治,整顿军备,终于在伊阙之战中大败齐军,为燕国赢得了喘息之机。但燕昭王依然心急如焚,他知道秦国虎视眈眈,随时可能再次入侵。于是,他继续励精图治,修筑城防,积蓄力量,为保卫国家做着不懈的努力。

zhànguó shíqí, qín guó dàjūn yājìng, yān guó jíjí kěwēi, yān zhāowáng xīn jí rú fén。tā sìchù qiúxián, zuìzhōng zhǎodào le yì, bìng bài tā wèi shàng jiāngjūn。lè yì lìjīng túzhì, zhěngdùn jūnbèi, zhōngyú zài yī què zhī zhàn zhōng dà bài qí jūn, wèi yān guó yíngdé le chuǎnxī zhī jī。dàn yān zhāowáng yīrán xīn jí rú fén, tā zhīdào qín guó hǔshì dāndān, suíshí kěnéng zàicì rùqīn。yúshì, tā jìxù lìjīng túzhì, xiūzhù chéngfáng, jīxù lìliàng, wèi bǎowèi guójiā zuòzhe bùxiè de nǔlì。

Durante o período dos Estados Combatentes, o exército Qin pressionou a fronteira, e Yan estava em perigo iminente. O rei Zhao de Yan estava muito ansioso. Ele procurou talentos em todos os lugares e finalmente encontrou Le Yi, a quem nomeou general supremo. Le Yi se esforçou para governar o país, reorganizou o exército e finalmente derrotou o exército Qi na Batalha de Yi Que, ganhando um respiro para Yan. Mas o rei Zhao de Yan ainda estava muito ansioso. Ele sabia que Qin estava ansioso para invadir e poderia invadir novamente a qualquer momento. Portanto, ele continuou a trabalhar duro, construir defesas da cidade e acumular força para fazer esforços incansáveis ​​para defender o país.

Usage

作谓语、状语;形容心里非常着急。

zuò wèiyǔ, zhuàngyǔ;xiáorong xīn lǐ fēicháng zhāojí

Como predicado, advérbio; descreve a sensação extremamente ansiosa no coração.

Examples

  • 听到这个坏消息,他心急如焚,坐立不安。

    tīng dào zhège huài xiāoxī, tā xīn jí rú fén, zuòlì bù'ān。

    Ao ouvir essa má notícia, ele ficou muito ansioso e inquieto.

  • 考试临近,他心急如焚,每天都学习到深夜。

    kǎoshì línjìn, tā xīn jí rú fén, měitiān dōu xuéxí dào shēnyè。

    O exame estava se aproximando, ele estava ansioso e estudava até tarde todas as noites.

  • 眼看就要错过末班车了,我心急如焚,拼命地跑着。

    yǎnkàn jiù yào cuòguò mòbān chē le, wǒ xīn jí rú fén, pīnmìng de pǎo zhe。

    Eu estava com medo de perder o último ônibus e corri desesperadamente.