五内如焚 limang laman-loob na parang nasusunog
Explanation
形容内心焦急、忧虑的状态,如同五脏六腑都被烧着了一样。比喻内心极其焦急痛苦。
Inilalarawan ang isang kalagayan ng panloob na pagkabalisa at pag-aalala, na parang ang limang panloob na mga organo ay nasusunog. Isang metapora para sa matinding panloob na pagkabalisa at sakit.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,正为即将到来的科举考试而焦虑万分。他夜不能寐,翻来覆去,难以平静。他担心自己苦读多年,却依然无法胜任这次考试。他害怕自己多年的努力付诸东流,辜负了父母的期望。他想象着考试失败后的场景,内心五内如焚,仿佛五脏六腑都被烈火灼烧一般。他努力想要平静下来,却怎么也无法控制住自己激动的情绪,如同热锅上的蚂蚁一般。他不停地走来走去,在房间里踱步,内心无比煎熬。他甚至开始怀疑自己多年的学习是否真的有效,是否真的能够取得成功。最终,他决定将自己的焦虑倾诉于诗歌,用文字来排解心中的不安。他提笔写下了一首诗,表达了对考试的焦虑和对未来的担忧。诗歌完成后,他的内心才稍微平静了一些,焦虑的情绪也得到了缓解。
Sinasabing noong panahon ng Dinastiyang Tang, may isang makata na nagngangalang Li Bai na labis na nababahala sa nalalapit na pagsusulit ng imperyal. Hindi siya makatulog sa gabi, pabalik-balik, at hindi mapakali. Natatakot siya na kahit na matapos ang maraming taon ng masigasig na pag-aaral, hindi pa rin niya maipasa ang pagsusulit. Natatakot siya na ang kanyang maraming taon ng pagsisikap ay masasayang at hindi niya matutupad ang inaasahan ng kanyang mga magulang. Ipinikit niya ang kanyang mga mata at inisip ang tanawin pagkatapos mabigo sa pagsusulit, at ang kanyang puso ay puno ng pagkabalisa, na para bang ang limang panloob na organo niya ay nasusunog. Sinubukan niyang kumalma, ngunit hindi niya makontrol ang kanyang mga emosyong puno ng pagkabalisa, tulad ng isang langgam sa isang mainit na kawali. Patuloy siyang naglakad-lakad, naglakad-lakad sa silid, at ang kanyang puso ay lubos na nasasaktan. Sinimulan pa niyang pagdudahan kung ang kanyang maraming taon ng pag-aaral ay talagang epektibo, at kung maaari ba talaga siyang magtagumpay. Sa wakas, nagpasiya siyang ibuhos ang kanyang pagkabalisa sa tula, gamit ang mga salita upang mapawi ang kanyang panloob na pagkabalisa. Kinuha niya ang kanyang panulat at sumulat ng isang tula na nagpapahayag ng kanyang pagkabalisa tungkol sa pagsusulit at ang kanyang mga alalahanin tungkol sa hinaharap. Matapos niyang matapos ang tula, ang kanyang puso ay medyo huminahon, at ang kanyang pagkabalisa ay medyo nabawasan.
Usage
用于形容内心焦急、忧虑的状态。
Ginagamit upang ilarawan ang isang kalagayan ng panloob na pagkabalisa at pag-aalala.
Examples
-
听到这个噩耗,他五内如焚,整夜难以入眠。
tīng dào zhège èghào,tā wǔ nèi rú fén,zhěng yè nán yǐ rùmián。
Nang marinig ang balitang ito, siya ay nabalisa at hindi makatulog buong gabi.
-
考试失败的消息传来,他五内如焚,悔恨不已。
kǎoshì shībài de xiāoxī chuánlái,tā wǔ nèi rú fén,huǐhèn bù yǐ。
Ang balita ng pagkabigo niya sa pagsusulit ay lubos na nakagulat sa kanya, at siya ay puno ng pagsisisi at kawalan ng pag-asa