人事不知 pengsan
Explanation
形容昏迷不醒,失去知觉。同“人事不省”。
Menerangkan seseorang yang tidak sedarkan diri dan tidak lagi mempunyai sebarang persepsi. Sinonim dengan "人事不省 (rénshì bùxǐng)".
Origin Story
话说唐朝时期,一位名医李时珍,正在研制一种新型的麻醉药,这种麻醉药能使人短时间内完全失去知觉,却不会对人体造成任何伤害。为了测试药效,李时珍让他的助手小张先服用。小张服药后,片刻便人事不知,如同一尊雕像般一动不动。李时珍仔细观察小张的各项生命体征,发现一切正常,于是便放心地进行下一步实验。几个时辰后,药效逐渐消退,小张悠悠转醒,回忆起刚才的一切,他惊叹不已,对李时珍的医术佩服得五体投地。从此,李时珍研制的麻醉药便在民间广泛流传,为无数患者减轻了痛苦,造福一方百姓。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, seorang doktor terkenal bernama Li Shizhen sedang membangunkan ubat bius baru. Ubat bius ini boleh menyebabkan orang kehilangan kesedaran sepenuhnya untuk jangka masa yang singkat tanpa menyebabkan sebarang kemudaratan kepada badan. Untuk menguji keberkesanan ubat itu, Li Shizhen meminta pembantunya, Xiao Zhang, untuk mengambilnya terlebih dahulu. Selepas mengambil ubat itu, Xiao Zhang terus pengsan dan kekal tidak bergerak seperti patung. Li Shizhen dengan teliti memerhatikan pelbagai tanda penting Xiao Zhang dan mendapati bahawa semuanya normal, jadi dia meneruskan eksperimen seterusnya dengan tenang. Selepas beberapa jam, kesan ubat itu beransur-ansur berkurangan, Xiao Zhang perlahan-lahan terjaga, dan mengingati semula apa yang baru sahaja berlaku. Dia amat terkejut dan sangat mengagumi kemahiran perubatan Li Shizhen. Sejak itu, ubat bius yang dibangunkan oleh Li Shizhen tersebar luas di kalangan masyarakat, melegakan kesakitan ramai pesakit dan memberi manfaat kepada penduduk di rantau itu.
Usage
作谓语、定语、状语;形容丧失知觉。
Digunakan sebagai predikat, adjektif, atau adverb; menerangkan kehilangan kesedaran.
Examples
-
他被撞得人事不知,不省人事。
ta bei zhuang de renshi buzhi, buxing renshi.
Dia telah dilanggar sehingga pengsan.
-
车祸发生后,他躺在地上人事不知。
chehuo fasheng hou, ta tang zai didiang shang renshi buzhi.
Selepas kemalangan itu, dia terbaring di atas tanah pengsan