倒果为因 terbalik sebab akibat
Explanation
指把事情的结果当作原因,颠倒了因果关系。
Merujuk kepada situasi di mana hasil sesuatu perkara dianggap sebagai puncanya, maka membalikkan hubungan sebab-akibat.
Origin Story
从前,有一个村庄,年年遭受洪水侵袭。村民们非常困惑,不知道为什么总是发生洪水。一位老学者来到村庄,发现村庄地势低洼,容易积水。但他却说:"你们村庄之所以年年发洪水,是因为你们村庄的人口太多,人多力量大,所以才导致洪水泛滥成灾。"村民们听后觉得很有道理,纷纷开始限制生育。然而,第二年洪水依然如故。其实,老学者的说法是倒果为因,真正的 原因是地势低洼。
Pada suatu ketika dahulu, terdapat sebuah kampung yang dilanda banjir setiap tahun. Penduduk kampung sangat keliru dan tidak tahu mengapa banjir selalu berlaku. Seorang ulama tua datang ke kampung itu dan mendapati bahawa kampung itu terletak di kawasan rendah yang mudah mengalami takungan air. Tetapi dia berkata: "Kampung anda dilanda banjir setiap tahun kerana kampung anda terlalu ramai penduduk. Lebih ramai orang, lebih banyak kuasa, jadi banjir menyebabkan bencana." Penduduk kampung fikir ia masuk akal dan mula mengehadkan kelahiran. Walau bagaimanapun, banjir tetap sama pada tahun berikutnya. Sebenarnya, kenyataan ulama tua itu adalah terbalik; sebab sebenarnya ialah tanah rendah.
Usage
用于形容颠倒因果关系的逻辑错误。
Digunakan untuk menggambarkan ralat logik membalikkan sebab dan akibat.
Examples
-
他成功是因为运气好,这完全是倒果为因。
tadechenggongshiyinweiyunqinhao, zhewanquanshi daoguo wei yin
Dia berjaya kerana bernasib baik, ini sepenuhnya terbalik sebab akibat.
-
不能倒果为因,把结果当原因。
buneng daoguo wei yin, bajieguo dang yuanyin
Kita tidak boleh menukar sebab dan akibat dan mengambil keputusan sebagai alasan