入情入理 munasabah
Explanation
符合情理,合乎常情。形容说话做事合情合理,让人信服。
Selari dengan akal sehat dan logik; menerangkan kata-kata dan tindakan yang munasabah dan meyakinkan.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位德高望重的老人。他一生行善积德,深受村民爱戴。有一天,村里发生了一件纠纷,两家因为田地边界问题争吵不休,谁也不肯让步。村长请来了老人调解,老人仔细听取了双方的陈述,并认真分析了事情的来龙去脉。他根据村里的规章制度以及两家的实际情况,提出了一个公平合理的解决方案,这个方案既考虑到了双方的利益,又符合村里的传统习俗。双方听了老人的解释,都觉得入情入理,心服口服,最终握手言和。这件事在村里传为佳话,大家都称赞老人的智慧和公正。从此以后,村里再也没有发生过类似的纠纷。
Dahulu kala, di sebuah perkampungan kecil di kawasan pergunungan, tinggalah seorang lelaki tua yang sangat dihormati. Beliau menghabiskan hidupnya berbuat kebaikan dan sangat disayangi penduduk kampung. Pada suatu hari, berlaku pertelingkahan di kampung itu, dan dua buah keluarga bergaduh tanpa henti mengenai sempadan tanah mereka, dan tiada siapa yang mahu mengalah. Ketua kampung menjemput lelaki tua itu untuk menjadi orang tengah. Lelaki tua itu mendengar dengan teliti kenyataan daripada kedua-dua pihak dan menganalisis perkara itu dengan teliti. Berdasarkan peraturan kampung dan situasi sebenar kedua-dua keluarga itu, beliau mencadangkan penyelesaian yang adil dan munasabah yang mengambil kira kepentingan kedua-dua pihak dan selaras dengan adat resam kampung. Kedua-dua pihak, setelah mendengar penjelasan lelaki tua itu, merasakan bahawa ia munasabah dan meyakinkan, dan akhirnya bersalaman dan berdamai. Kisah ini menjadi lagenda di kampung itu, dan semua orang memuji kebijaksanaan dan keadilan lelaki tua itu. Sejak itu, tiada lagi pergaduhan yang serupa berlaku di kampung itu.
Usage
用于形容事情合情合理,令人信服。
Digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang munasabah dan meyakinkan.
Examples
-
他的解释入情入理,令人信服。
tade jieshi ru qing ru li,ling ren xinfu.
Penjelasannya munasabah dan meyakinkan.
-
这件事处理得入情入理,大家都满意。
zhe jianshi chuli de ru qing ru li,da jia man yi
Perkara ini telah ditangani dengan munasabah, dan semua orang berpuas hati