入情入理 筋が通っている、道理にかなっている
Explanation
符合情理,合乎常情。形容说话做事合情合理,让人信服。
道理にかなっていて、人情にもかなっているさま。筋が通っていて、説得力があることをいう。
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位德高望重的老人。他一生行善积德,深受村民爱戴。有一天,村里发生了一件纠纷,两家因为田地边界问题争吵不休,谁也不肯让步。村长请来了老人调解,老人仔细听取了双方的陈述,并认真分析了事情的来龙去脉。他根据村里的规章制度以及两家的实际情况,提出了一个公平合理的解决方案,这个方案既考虑到了双方的利益,又符合村里的传统习俗。双方听了老人的解释,都觉得入情入理,心服口服,最终握手言和。这件事在村里传为佳话,大家都称赞老人的智慧和公正。从此以后,村里再也没有发生过类似的纠纷。
昔々、小さな山里に、とても尊敬されている老人が住んでいました。彼は一生善行を積み重ね、村人から深く愛されていました。ある日、村で争いが起こり、二つの家が田畑の境界線問題でいつまでも言い争い、どちらも譲りませんでした。村長は老人に仲裁を依頼しました。老人は両者の主張をじっくりと聞き、事件の経緯を丁寧に分析しました。村の規則と両家の実際の状況に基づき、両者の利益を考慮し、村の伝統習慣にも合った公平で妥当な解決策を提案しました。老人の説明を聞いた両者は、筋が通っていて納得し、最終的に和解しました。この出来事は村で語り継がれ、老人の知恵と公正さが称賛されました。それ以来、村では同様の争いは起こらなくなりました。
Usage
用于形容事情合情合理,令人信服。
物事が合理的で、説得力があることを説明する際に用いる。
Examples
-
他的解释入情入理,令人信服。
tade jieshi ru qing ru li,ling ren xinfu.
彼の説明は筋が通っていて説得力がある。
-
这件事处理得入情入理,大家都满意。
zhe jianshi chuli de ru qing ru li,da jia man yi
この件は合理的で、誰もが満足している。