八斗之才 Delapan Dou Bakat
Explanation
八斗之才比喻人极有才华。这个成语源于《南史·谢灵运传》中的一段话,意思是天下所有的才华,就像一石米一样,曹植(曹子建)一个人就占了八斗,我(谢灵运)只占了一斗,自古至今,人们共用的才华也只是一斗。因此,八斗之才用来形容人拥有超群的才华,才智过人。
Pepatah “Delapan Dou Bakat” adalah metafora untuk seseorang dengan bakat luar biasa. Pepatah ini berasal dari sebuah petikan dalam “Sejarah Dinasti Selatan - Biografi Xie Lingyun”, yang bermaksud bahawa semua bakat di dunia seperti sebutir beras, Cao Zhi (Cao Zijian) sendiri memiliki lapan dou, saya (Xie Lingyun) hanya memiliki satu dou, dan semua orang dari zaman kuno hingga kini hanya memiliki satu dou bersama. Oleh itu, “Delapan Dou Bakat” digunakan untuk menggambarkan seseorang yang memiliki bakat luar biasa dan sangat cerdas.
Origin Story
传说,古代有一位名叫曹植的大才子,他文思泉涌,才华横溢,被誉为“八斗之才”。一天,他与朋友们在酒桌上谈论诗歌,有人问道:“曹子建的才华如此之高,难道真的有八斗之才吗?”曹植笑着说:“天下才华共一石,我独得八斗,你们每人只得一斗而已。”这则故事流传至今,成为了“八斗之才”这个成语的典故。
Konon, pada zaman dahulu, terdapat seorang lelaki yang sangat berbakat bernama Cao Zhi, dia penuh bakat sastera, cerdas, dan dikenali sebagai
Usage
这个成语用来形容人极有才华,通常用作赞美之词,也可以用来表达对某人才能的敬佩。
Pepatah ini digunakan untuk menggambarkan seseorang dengan bakat luar biasa, biasanya sebagai ungkapan pujian, dan juga dapat digunakan untuk menyatakan kekaguman terhadap bakat seseorang.
Examples
-
他从小就展现出了八斗之才,很早就写出了许多优秀的作品。
tā cóng xiǎo jiù zhǎn xiàn chū le bā dǒu zhī cái, hěn zǎo jiù xiě chū le xǔ duō yōu xiù de zuò pǐn.
Dia menunjukkan bakat luar biasa sejak kecil dan menulis banyak karya yang cemerlang pada usia muda.
-
虽然他出身贫寒,但凭借着八斗之才,最终还是在仕途上取得了成功。
suīrán tā chū shēn pín hán, dàn píng jié zhe bā dǒu zhī cái, zuì zhōng hái shì zài shì tú shàng qǔ dé le chéng gōng.
Walaupun dia berasal dari keluarga miskin, dia akhirnya mencapai kejayaan dalam karier politiknya melalui bakat luar biasa yang dimilikinya.
-
他年纪轻轻,却有八斗之才,前途不可限量。
tā nián jì qīng qīng, què yǒu bā dǒu zhī cái, qián tú bù kě xiàn liàng.
Dia masih muda, tetapi memiliki bakat luar biasa dan masa depan yang cerah.