兴师问罪 Melancarkan kempen tentera untuk menuntut pertanggungjawaban
Explanation
指兴兵讨伐,向对方问罪。也指责问对方的罪过。
Ini menunjukkan melancarkan kempen tentera untuk menuntut pertanggungjawaban pihak lain. Ia juga menunjukkan untuk meminta seseorang bertanggungjawab atas kesalahannya.
Origin Story
话说西夏元昊称帝后,大肆模仿中原礼制,还强令全国改用蕃书、胡礼。宋朝皇帝得知此事,勃然大怒,认为元昊这是公然挑战大宋的权威,于是下令兴师问罪,讨伐西夏。大军浩浩荡荡开赴边关,战火连绵,最终以西夏失败告终,元昊也为此付出代价。这场战争,既是军事上的较量,也是文化和政治的冲突,深刻地影响了宋夏两国关系的走向。
Dikatakan bahawa setelah pemerintah Xi Xia, Yuan Hao, mengambil gelaran maharaja, beliau telah meniru secara meluas upacara-upacara China Tengah dan memaksa seluruh negara menggunakan skrip Fan dan upacara. Maharaja Song berang akan perkara ini, menganggap tindakan Yuan Hao sebagai cabaran terbuka terhadap kuasa Dinasti Song. Oleh itu, beliau telah mengarahkan kempen tentera untuk menghukum Yuan Hao dan menyerang Xi Xia. Tentera besar berarak ke sempadan, peperangan meletus, dan akhirnya Xi Xia kalah. Yuan Hao telah membayar harganya. Perang ini bukan sahaja pertembungan ketenteraan, malah pertembungan budaya dan politik, yang telah memberi kesan mendalam kepada hubungan antara Song dan Xi Xia.
Usage
常用作谓语、定语;多用于正式场合,表达严肃的谴责。
Ia biasanya digunakan sebagai predikat atau atributif; kebanyakannya digunakan dalam majlis rasmi untuk menyatakan kecaman yang serius.
Examples
-
面对错误,我们应该勇于承担责任,而不是兴师问罪。
miàn duì cuòwù, wǒmen yīnggāi yǒng yú chéngdān zérèn, ér bùshì xīng shī wèn zuì
Apabila berhadapan dengan kesilapan, kita harus berani bertanggungjawab, bukannya mencari kesalahan orang lain.
-
公司业绩下滑,老板兴师问罪,责问相关部门负责人。
gōngsī yèjì xiàhuá, lǎobǎn xīng shī wèn zuì, zéwèn xiāngguān bùmén fùzé rén
Prestasi syarikat merosot, dan bos telah membuat kecoh, mempersoalkan ketua jabatan yang berkaitan.
-
他因粗心大意犯错,领导兴师问罪,让他深刻反省。
tā yīn cūxīn dàyì fàn cuò, lǐngdǎo xīng shī wèn zuì, ràng tā shēnkè fǎnxǐng
Dia melakukan kesilapan disebabkan kecuaian; ketua telah membuat kecoh, menyebabkan dia merenung dengan mendalam.