吉星高照 Bintang keberuntungan bersinar
Explanation
吉星高照指的是吉祥的星星高高地照耀着,比喻人得到幸运和好运,常常用来表达祝福和祝愿。
吉星高照 merujuk kepada bintang-bintang yang membawa tuah yang bersinar terang, melambangkan nasib baik dan tuah. Ungkapan ini sering digunakan untuk menyatakan keberkatan dan harapan.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位善良的农夫名叫李大壮。他勤劳朴实,日出而作,日落而息,却一直过着贫困的生活。一天,一位云游四方的道士路过他家,见他为人善良,便赠予他一枚刻有“吉星高照”字样的玉佩,并告诉他,只要心存善念,吉星就会高照。李大壮将玉佩珍藏起来,并时刻提醒自己要做好事。此后,他帮助村里的人们做了很多好事,日子也一天天好起来。庄稼丰收了,家里的日子也越来越富裕了。村里的人们都说他吉星高照,好运连连。李大壮的故事在村里广为流传,成为人们茶余饭后谈论的话题。
Dahulu kala, di sebuah perkampungan gunung yang terpencil, tinggalah seorang petani yang baik hati bernama Li Dazhuang. Dia rajin dan jujur, bekerja dari matahari terbit hingga terbenam, namun dia hidup dalam kemiskinan. Suatu hari, seorang sami Tao yang mengembara lalu di rumahnya, melihat kebaikan hatinya, memberinya seutas loket giok yang tertulis “吉星高照”, dan memberitahunya bahawa selagi dia menjaga hati yang baik, tuah akan menyinari dirinya. Li Dazhuang menyimpan loket itu dengan teliti dan sentiasa mengingatkan dirinya untuk melakukan kebaikan. Selepas itu, dia membantu penduduk kampung dengan banyak perbuatan baik, dan kehidupannya semakin baik setiap hari. Hasil tuaian melimpah ruah, dan keluarganya semakin makmur. Penduduk kampung berkata bahawa dia diberkati dengan tuah dan nasib baik. Kisah Li Dazhuang tersebar luas di kampung dan menjadi topik perbualan selepas makan.
Usage
常用作对他人表达美好的祝愿,也用于赞扬某人运气好。
Ungkapan ini sering digunakan untuk menyampaikan ucapan baik kepada orang lain, tetapi juga untuk memuji nasib baik seseorang.
Examples
-
新年伊始,吉星高照,万事如意!
xīnnián yǐshǐ, jīxīng gāozhào, wànshì rúyì!
Pada permulaan tahun baru, semoga kita dilimpahi rezeki dan segala urusan berjalan lancar!
-
希望他这次考试吉星高照,取得好成绩。
xīwàng tā zhè cì kǎoshì jīxīng gāozhào, qǔdé hǎo chéngjī
Semoga dia bernasib baik dalam peperiksaan dan mendapat keputusan yang baik.