吉星高照 Jíxīng gāozhào 吉星高照

Explanation

吉星高照指的是吉祥的星星高高地照耀着,比喻人得到幸运和好运,常常用来表达祝福和祝愿。

吉星高照は、幸運の星が明るく輝いていることを意味し、幸運と幸運を象徴しています。祝福や願いを表すためによく使われます。

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位善良的农夫名叫李大壮。他勤劳朴实,日出而作,日落而息,却一直过着贫困的生活。一天,一位云游四方的道士路过他家,见他为人善良,便赠予他一枚刻有“吉星高照”字样的玉佩,并告诉他,只要心存善念,吉星就会高照。李大壮将玉佩珍藏起来,并时刻提醒自己要做好事。此后,他帮助村里的人们做了很多好事,日子也一天天好起来。庄稼丰收了,家里的日子也越来越富裕了。村里的人们都说他吉星高照,好运连连。李大壮的故事在村里广为流传,成为人们茶余饭后谈论的话题。

hěnjiǔ yǐqián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi shànliáng de nóngfū míng jiào lǐ dàzhuàng. tā qínláo pǔshí, rì chū ér zuò, rì luò ér xī, què yīzhí guò zhe pínkùn de shēnghuó. yī tiān, yī wèi yúnyóu sìfāng de dàoshì lù guò tā jiā, jiàn tā wéirén shànliáng, biàn zèngyǔ tā yī méi kè yǒu “jīxīng gāozhào” zìmǎi de yù pèi, bìng gàosù tā, zhǐ yào xīn cún shànniàn, jīxīng jiù huì gāozhào. lǐ dàzhuàng jiāng yù pèi zhēncáng qǐlái, bìng shíkè tíxǐng zìjǐ yào zuò hǎoshì. cǐ hòu, tā bāngzhù cūn lǐ de rénmen zuò le hěn duō hǎoshì, rìzi yě yītiān tiān hǎo qǐlái. zhuāngjià fēngshōu le, jiā lǐ de rìzi yě yuè lái yuè fùyù le. cūn lǐ de rénmen dōu shuō tā jīxīng gāozhào, hǎoyùn liánlián. lǐ dàzhuàng de gùshì zài cūn lǐ guǎng wèi liúchuán, chéngwéi rénmen chá yú fàn hòu tánlùn de huàtí.

昔々、辺鄙な山村に、李大壮という名の善良な農夫が住んでいました。彼は勤勉で正直で、日の出から日没まで働き詰めでしたが、貧しい生活を送っていました。ある日、彼の家のそばを通りかかった道教の僧侶が、彼の親切さを見て、彼に「吉星高照」と刻まれた翡翠のペンダントを贈り、善意を保ちさえすれば、幸運は彼を照らすだろうと言いました。李大壮はペンダントを大切に保管し、常に良い行いをすることを心に留めました。その後、彼は村の人々に多くの善行を行い、生活は日ごとに良くなっていきました。収穫は豊かで、彼の家はますます裕福になりました。村人たちは、彼が幸運に恵まれ、幸運が続いていると言いました。李大壮の話は村中で広く語り継がれ、食事後の話題となりました。

Usage

常用作对他人表达美好的祝愿,也用于赞扬某人运气好。

cháng yòng zuò duì tārén biǎodá měihǎo de zhùyuàn, yě yòng yú zànyáng mǒu rén yùnqì hǎo.

他人に良い願いを表したり、誰かの幸運を称賛したりするためによく使われます。

Examples

  • 新年伊始,吉星高照,万事如意!

    xīnnián yǐshǐ, jīxīng gāozhào, wànshì rúyì!

    新年早々、吉星高照、万事順調!

  • 希望他这次考试吉星高照,取得好成绩。

    xīwàng tā zhè cì kǎoshì jīxīng gāozhào, qǔdé hǎo chéngjī

    彼が今回の試験で吉星高照し、良い成績を取れることを願っています。