鸿运当头 幸運
Explanation
形容人运气极佳,好运连连。
運が非常に良い、幸運が連続している人を形容する。
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,寒窗苦读多年,却屡试不第,郁郁不得志。一日,他去集市闲逛,偶然间捡到一张残破的字画,画上隐隐约约可见一位神仙,飘逸潇洒,身边环绕祥云。李白心中一动,暗自揣摩,这或许是神仙的指引。当天晚上,李白梦见一位老者赠予他一柄宝剑,剑身闪耀着金光。李白醒来后,觉得神清气爽,心胸豁然开朗。第二天,他再次参加科举考试,没想到竟一举高中,从此平步青云,仕途亨通。李白从此走上了人生巅峰,名利双收,他深知这是自己鸿运当头,从此更加谨慎努力,最终成就了一代诗仙的美名。
唐の時代に、李白という名の書生がいた。彼は長年苦学したにもかかわらず、科挙試験に何度も失敗し、不遇の思いをしていた。ある日、市場を散策していると、偶然に破損した絵画を見つける。絵には、仙人が優雅で、周囲を祥雲に囲まれている様子がかすかに描かれていた。李白は心を動かされ、ひそかにこれが神からの導きではないかと考えた。その夜、李白は老人に魔法の剣を贈られる夢を見る。剣の刃は金色の光を放っていた。目が覚めると、李白は気分爽快で、心が晴れやかになっていた。翌日、彼は再び科挙試験を受け、なんと見事に合格する。それからというもの、彼の官途は順調に進み、出世を重ねた。李白は人生の頂点に達し、名声と富を得た。彼は自分が絶好調であることを深く理解し、その後も慎重に努力を続け、最終的には偉大な詩人の名声を獲得した。
Usage
用于祝贺别人运气好,或形容一个人运气好。
誰かの幸運を祝うために、または誰かが幸運であることを表現するために使われる。
Examples
-
他最近鸿运当头,事业爱情双丰收。
tā zuìjìn hóngyùn dāngtóu, shìyè àiqíng shuāngfēngshōu
彼は最近ツキまくりで、仕事も恋愛も順調だ。
-
这家公司鸿运当头,业绩增长迅速。
zhè jiā gōngsī hóngyùn dāngtóu, yèjì zēngzhǎng xùnsù
この会社は絶好調で、業績が急成長している。