吉星高照 Благоприятная звезда сияет
Explanation
吉星高照指的是吉祥的星星高高地照耀着,比喻人得到幸运和好运,常常用来表达祝福和祝愿。
吉星高照 относится к благоприятным звездам, ярко сияющим и символизирующим удачу и счастье. Часто используется для выражения благословений и пожеланий.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位善良的农夫名叫李大壮。他勤劳朴实,日出而作,日落而息,却一直过着贫困的生活。一天,一位云游四方的道士路过他家,见他为人善良,便赠予他一枚刻有“吉星高照”字样的玉佩,并告诉他,只要心存善念,吉星就会高照。李大壮将玉佩珍藏起来,并时刻提醒自己要做好事。此后,他帮助村里的人们做了很多好事,日子也一天天好起来。庄稼丰收了,家里的日子也越来越富裕了。村里的人们都说他吉星高照,好运连连。李大壮的故事在村里广为流传,成为人们茶余饭后谈论的话题。
Давным-давно, в отдаленной горной деревне жил добрый фермер по имени Ли Дачжуан. Он был трудолюбив и честен, работал от рассвета до заката, но жил в бедности. Однажды мимо его дома проходил даосский монах, увидев его доброту, подарил ему нефритовый кулон с надписью “吉星高照” и сказал, что пока он хранит доброе сердце, удача будет ему сопутствовать. Ли Дачжуан бережно хранил кулон и постоянно напоминал себе о добрых делах. После этого он помог жителям деревни во многих добрых делах, и его жизнь день ото дня улучшалась. Урожай был обильным, и его семья стала процветать. Жители деревни говорили, что ему сопутствовала удача. История Ли Дачжуана широко разошлась по деревне и стала темой для разговоров после обеда.
Usage
常用作对他人表达美好的祝愿,也用于赞扬某人运气好。
Часто используется для выражения добрых пожеланий другим, а также для похвалы чьей-то удачи.
Examples
-
新年伊始,吉星高照,万事如意!
xīnnián yǐshǐ, jīxīng gāozhào, wànshì rúyì!
В начале нового года, пусть удача сопутствует нам, и всё будет хорошо!
-
希望他这次考试吉星高照,取得好成绩。
xīwàng tā zhè cì kǎoshì jīxīng gāozhào, qǔdé hǎo chéngjī
Надеюсь, ему повезёт на экзамене, и он получит хорошие результаты.