大声疾呼 Menjerit kuat
Explanation
大声呼喊,使人知道。形容极力呼吁,公开表达自己的意见或主张。
Menjerit kuat agar orang ramai sedar. Menerangkan tentang rayuan yang kuat dan menyatakan pendapat atau cadangan seseorang secara terbuka.
Origin Story
话说唐朝时期,韩愈年轻有为却屡屡碰壁,求仕不得。他怀着满腔抱负,向宰相上书,却迟迟不见回应。急切之下,他在十九天后再次上书,以《后十九日复上宰相书》为题,在书中大声疾呼,恳请朝廷重视人才,不要让有才之士埋没,如同救火救灾般紧急。他用饱含深情的文字,表达了对国家和百姓的担忧,也表达了他对自身的期盼。这便是“大声疾呼”的由来,也体现了韩愈刚正不阿,为国为民的胸襟。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, Han Yu adalah seorang pemuda yang berbakat tetapi berulang kali gagal dan tidak mendapat sebarang jawatan. Dengan cita-cita yang tinggi, beliau menulis surat kepada Perdana Menteri, tetapi tidak mendapat balasan. Kerana tergesa-gesa, beliau menulis surat sekali lagi selepas sembilan belas hari, dengan tajuk “Surat Kedua Kepada Perdana Menteri Sembilan Belas Hari Kemudian”. Dalam surat ini, beliau merayu kepada istana untuk menghargai bakat dan mengelakkan orang yang berkebolehan daripada ditindas, seperti memadamkan api. Beliau menyatakan kebimbangannya terhadap negara dan rakyat serta cita-cita peribadinya melalui kata-kata yang penuh emosi. Inilah asal usul idiom “menjerit kuat”, dan ia mencerminkan integriti Han Yu dan keprihatinannya terhadap negara dan rakyat.
Usage
用于形容极力呼吁,公开表达自己的意见或主张,多用于比较正式的场合。
Digunakan untuk menerangkan tentang rayuan yang kuat dan menyatakan pendapat atau cadangan seseorang secara terbuka, selalunya dalam suasana yang lebih formal.
Examples
-
面对危急关头,他大声疾呼,呼吁大家团结一致,共渡难关。
mian dui wei ji guan tou, ta da sheng ji hu, hu yu da jia tuan jie yi zhi, gong du nan guan
Berdepan dengan keadaan genting, dia berseru dengan kuat, menyeru semua orang bersatu dan mengharungi kesukaran.
-
面对不公正的待遇,他大声疾呼,要求维护自身权益。
mian dui bu gong zheng de dai yu, ta da sheng ji hu, yao qiu wei hu zi shen quan yi
Berdepan dengan layanan yang tidak adil, dia berseru dengan kuat, menuntut perlindungan hak-haknya sendiri.