大声疾呼 Da Sheng Ji Hu Shout loudly

Explanation

大声呼喊,使人知道。形容极力呼吁,公开表达自己的意见或主张。

Shout loudly to make people aware. Describes vigorously appealing and publicly expressing one's opinions or propositions.

Origin Story

话说唐朝时期,韩愈年轻有为却屡屡碰壁,求仕不得。他怀着满腔抱负,向宰相上书,却迟迟不见回应。急切之下,他在十九天后再次上书,以《后十九日复上宰相书》为题,在书中大声疾呼,恳请朝廷重视人才,不要让有才之士埋没,如同救火救灾般紧急。他用饱含深情的文字,表达了对国家和百姓的担忧,也表达了他对自身的期盼。这便是“大声疾呼”的由来,也体现了韩愈刚正不阿,为国为民的胸襟。

hua shuo tang chao shi qi, han yu nian qing you wei que lv lv peng bi, qiu shi bu de. ta huai zhe man qiang bao fu, xiang zai xiang shang shu, que chi chi bu jian hui ying. ji qie zhi xia, ta zai shi jiu tian hou zai ci shang shu, yi hou shi jiu ri fu shang zai xiang shu wei ti, zai shu zhong da sheng ji hu, ken qing chao ting zhong shi ren cai, bu yao rang you cai zhi shi mai mo, ru tong jiu huo jiu zai ban jin ji. ta yong bao han shen qing de wen zi, biao da le dui guo jia he bai xing de dan you, ye biao da le ta dui zi shen de qi pan. zhe bian shi da sheng ji hu de you lai, ye ti xian le han yu gang zheng bu a, wei guo wei min de xiong jin.

During the Tang Dynasty, the talented Han Yu suffered many setbacks in his career and failed to find an official position. Full of ambition, he wrote to the prime minister but received no reply for a long time. Desperate, he wrote again nineteen days later, in a letter entitled “A second letter to the prime minister nineteen days later”. In this letter, he appealed to the court to value talent and not let capable individuals be buried, as urgent as saving someone from a fire. He expressed his deep concern for the country and its people and his own aspirations through his heartfelt words. This is the origin of the idiom “to shout loudly”, which reflects Han Yu's integrity and his concern for the country and its people.

Usage

用于形容极力呼吁,公开表达自己的意见或主张,多用于比较正式的场合。

yong yu xing rong ji li hu yu, gong kai biao da zi ji de yi jian huo zhu zhang, duo yong yu bi jiao zheng shi de chang he

Used to describe vigorously appealing and publicly expressing one's opinions or propositions, often in more formal settings.

Examples

  • 面对危急关头,他大声疾呼,呼吁大家团结一致,共渡难关。

    mian dui wei ji guan tou, ta da sheng ji hu, hu yu da jia tuan jie yi zhi, gong du nan guan

    In the face of danger, he shouted loudly, urging everyone to unite and overcome the difficulties.

  • 面对不公正的待遇,他大声疾呼,要求维护自身权益。

    mian dui bu gong zheng de dai yu, ta da sheng ji hu, yao qiu wei hu zi shen quan yi

    In the face of unfair treatment, he cried out loudly, demanding the protection of his own rights.