大张旗鼓 dengan penuh gembar-gembur
Explanation
形容声势浩大,规模宏大。通常指军事行动或大型的社会活动。
Menerangkan tindakan atau peristiwa berskala besar dan mengagumkan, selalunya dalam konteks ketenteraan atau sosial.
Origin Story
话说古代一个将军,要攻打一个城池,为了震慑敌人,他命令士兵敲锣打鼓,高举旗帜,浩浩荡荡地开拔,声势浩大,气势如虹。消息传到城里,守城官兵被这大张旗鼓的阵势吓坏了,不战而降。将军不费一兵一卒就攻下了城池。
Dalam kisah kuno, seorang jeneral bersiap untuk menyerang sebuah kota. Untuk menakutkan musuh, beliau memerintahkan askarnya untuk memukul gong dan dram, dan mengibarkan bendera mereka tinggi-tinggi, berarak maju dengan cara yang hebat dan mengagumkan. Pemandangan itu mengagumkan. Berita itu sampai ke kota, dan para pembela begitu takut dengan tentera yang begitu besar sehingga mereka menyerah tanpa melawan. Jeneral itu menawan kota itu tanpa kehilangan seorang askar pun.
Usage
多用于描写声势浩大的场景,如军事行动、大型集会等。
Sering digunakan untuk menggambarkan pemandangan berskala besar dan mengagumkan, seperti operasi ketenteraan, perhimpunan besar, dan lain-lain.
Examples
-
这次公司年会大张旗鼓地宣传,吸引了众多员工的参与。
zhè cì gōngsī niánhuì dà zhāng qí gǔ de xuānchuán, xīyǐn le zhòngduō yuángōng de cānyù.
Mesyuarat tahunan syarikat dihebahkan secara besar-besaran, menarik ramai pekerja untuk menyertainya.
-
新产品发布会大张旗鼓,吸引了众多媒体的关注。
xīn chǎnpǐn fābù huì dà zhāng qí gǔ, xīyǐn le zhòngduō méitǐ de guānzhù.
Pelancaran produk baharu dihebahkan secara besar-besaran, menarik perhatian ramai media.