大张旗鼓 mit Pauken und Trompeten
Explanation
形容声势浩大,规模宏大。通常指军事行动或大型的社会活动。
beschreibt eine große und imposante Aktion oder Veranstaltung, oft im militärischen oder gesellschaftlichen Kontext.
Origin Story
话说古代一个将军,要攻打一个城池,为了震慑敌人,他命令士兵敲锣打鼓,高举旗帜,浩浩荡荡地开拔,声势浩大,气势如虹。消息传到城里,守城官兵被这大张旗鼓的阵势吓坏了,不战而降。将军不费一兵一卒就攻下了城池。
In der Antike bereitete sich ein General auf die Eroberung einer Festung vor. Um den Feind einzuschüchtern, befahl er seinen Soldaten, mit Pauken und Trompeten zu marschieren und Fahnen hochzuhalten. Der Anblick der gewaltigen, unaufhaltsam vorrückenden Armee war beeindruckend. Die Nachricht erreichte die Festung, und die Verteidiger waren so verängstigt von dem großen Aufmarsch, dass sie sich kampflos ergaben. Der General eroberte die Festung ohne einen einzigen Gefallenen.
Usage
多用于描写声势浩大的场景,如军事行动、大型集会等。
Wird oft verwendet, um große und imposante Szenarien zu beschreiben, wie z.B. militärische Aktionen oder große Versammlungen.
Examples
-
这次公司年会大张旗鼓地宣传,吸引了众多员工的参与。
zhè cì gōngsī niánhuì dà zhāng qí gǔ de xuānchuán, xīyǐn le zhòngduō yuángōng de cānyù.
Die Firmenweihnachtsfeier wurde mit großem Getöse angekündigt und zog viele Mitarbeiter an.
-
新产品发布会大张旗鼓,吸引了众多媒体的关注。
xīn chǎnpǐn fābù huì dà zhāng qí gǔ, xīyǐn le zhòngduō méitǐ de guānzhù.
Die Produkteinführung wurde mit großem Aufwand beworben und zog die Aufmerksamkeit vieler Medien auf sich.