天打雷劈 disambar petir
Explanation
比喻遭到惩罚,不得好死。常用作咒骂人的话。
Metafora untuk hukuman, akhir yang buruk. Sering digunakan sebagai kutukan.
Origin Story
话说很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位心地善良的村民老张。他一生勤劳朴实,乐于助人,深受乡里乡亲的爱戴。然而,村里也住着一位恶名昭著的恶霸李员外,他欺压百姓,无恶不作,村民们都对他恨之入骨。一日,李员外又出来作恶,恰巧被老张撞见。老张义正言辞地劝诫李员外,要他改邪归正,为民造福。李员外不仅不听,反而恼羞成怒,扬言要置老张于死地。老张不畏强权,与李员外争论不休,最终李员外气急败坏,拂袖而去。村民们都为老张捏了一把汗,生怕李员外会对他进行报复。然而,就在当晚,一场突如其来的雷雨席卷了整个村庄,天空中电闪雷鸣,震耳欲聋。村民们纷纷躲避,惊恐万分。这时,人们惊奇地发现,李员外的家宅被一道惊雷击中,瞬间化为灰烬。李员外也因此丧命。村民们都认为这是老天爷对李员外的惩罚,是老张的正直和善良感动了上天,才让恶人得到了应有的报应。从此以后,天打雷劈的故事在村里流传开来,村民们更加敬畏老天爷,也更加坚信正义终将战胜邪恶。
Pada suatu ketika dahulu, di sebuah perkampungan gunung yang terpencil, tinggalah seorang penduduk kampung yang baik hati bernama Lao Zhang. Dia seorang yang rajin dan jujur seumur hidupnya, gemar menolong orang lain, dan sangat disayangi oleh penduduk kampung yang lain. Namun, terdapat juga seorang samseng yang terkenal jahat di kampung itu, Encik Li, yang menindas rakyat dan melakukan pelbagai kejahatan; penduduk kampung sangat membencinya. Pada suatu hari, ketika Encik Li sedang melakukan kejahatan lagi, dia secara kebetulan bertemu dengan Lao Zhang. Lao Zhang menegur Encik Li supaya mengubah perangai jahatnya, berbuat baik, dan memakmurkan rakyat. Encik Li bukan sahaja enggan mendengar, malah menjadi lebih marah dan mengancam untuk membunuh Lao Zhang. Lao Zhang tidak takut pada kuasa dan terus berdebat dengan Encik Li, sehingga akhirnya Encik Li pergi dengan marah. Penduduk kampung bimbang tentang Lao Zhang dan takut Encik Li akan membalas dendam terhadapnya. Namun, pada malam itu juga, ribut taufan melanda seluruh kampung; langit dipenuhi kilat dan guruh, dan bunyinya sangat kuat. Penduduk kampung semuanya mencari perlindungan dan ketakutan. Kemudian, secara mengejutkannya, rumah Encik Li disambar petir dan musnah serta-merta. Encik Li juga mati akibatnya. Penduduk kampung percaya bahawa ini adalah hukuman Tuhan terhadap Encik Li, bahawa kejujuran dan kebaikan Lao Zhang telah menyentuh hati Tuhan, dan bahawa orang jahat itu telah menerima balasan setimpal. Sejak hari itu, cerita "Tian Da Lei Pi" tersebar ke seluruh kampung; penduduk kampung semakin menghormati Tuhan dan semakin yakin bahawa keadilan akhirnya akan mengatasi kejahatan.
Usage
用于咒骂或诅咒;比喻受到严厉的惩罚。
Digunakan untuk mengutuk atau mengutuk; metafora untuk hukuman yang berat.
Examples
-
他做坏事太多,迟早要遭天打雷劈!
ta zuo huai shi tai duo, chi zao yao zao tian da lei pi
Dia telah melakukan banyak perkara buruk, cepat atau lambat dia akan disambar petir!
-
这种人,不得好死,一定会遭天打雷劈!
zheyizhong ren, bude haosi, yiding hui zao tian da lei pi
Orang seperti ini, tidak akan panjang umur, pasti akan disambar petir!