天打雷劈 поразит молния
Explanation
比喻遭到惩罚,不得好死。常用作咒骂人的话。
Метафора для наказания, плохого конца. Часто используется в качестве проклятия.
Origin Story
话说很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位心地善良的村民老张。他一生勤劳朴实,乐于助人,深受乡里乡亲的爱戴。然而,村里也住着一位恶名昭著的恶霸李员外,他欺压百姓,无恶不作,村民们都对他恨之入骨。一日,李员外又出来作恶,恰巧被老张撞见。老张义正言辞地劝诫李员外,要他改邪归正,为民造福。李员外不仅不听,反而恼羞成怒,扬言要置老张于死地。老张不畏强权,与李员外争论不休,最终李员外气急败坏,拂袖而去。村民们都为老张捏了一把汗,生怕李员外会对他进行报复。然而,就在当晚,一场突如其来的雷雨席卷了整个村庄,天空中电闪雷鸣,震耳欲聋。村民们纷纷躲避,惊恐万分。这时,人们惊奇地发现,李员外的家宅被一道惊雷击中,瞬间化为灰烬。李员外也因此丧命。村民们都认为这是老天爷对李员外的惩罚,是老张的正直和善良感动了上天,才让恶人得到了应有的报应。从此以后,天打雷劈的故事在村里流传开来,村民们更加敬畏老天爷,也更加坚信正义终将战胜邪恶。
Давным-давно, в отдаленной горной деревне жил добрый сельский житель по имени Лао Чжан. Он был трудолюбивым и честным человеком всю свою жизнь, с радостью помогал другим и пользовался большой любовью у своих односельчан. Однако в деревне жил и печально известный хулиган, господин Ли, который угнетал людей и творил всяческие злодеяния; жители деревни его ненавидели. Однажды, когда господин Ли снова творил зло, его случайно встретил Лао Чжан. Лао Чжан справедливо увещевал господина Ли изменить свои порочные пути, творить добро и приносить пользу людям. Господин Ли не только отказался слушать, но и еще больше рассердился и пригрозил убить Лао Чжана. Лао Чжан не боялся власти и продолжал спорить с господином Ли, пока наконец господин Ли не ушел в ярости. Все жители деревни беспокоились о Лао Чжане и боялись, что господин Ли отомстит ему. Однако в ту же ночь внезапная буря обрушилась на всю деревню; в небе сверкали молнии и гремел гром, и это было оглушительно. Все жители деревни искали убежища и были в ужасе. Затем, к всеобщему удивлению, дом господина Ли был поражен молнией и мгновенно превратился в пепел. Господин Ли также умер в результате. Жители деревни верили, что это было божественным наказанием господина Ли, что честность и доброта Лао Чжана тронули небеса, и что злодей получил по заслугам. С этого дня история "Тянь Да Лэй Пи" распространилась по всей деревне; жители деревни стали еще больше чтить небеса и еще более твердо верили, что справедливость в конце концов восторжествует над злом.
Usage
用于咒骂或诅咒;比喻受到严厉的惩罚。
Используется для проклятия или проклятия; метафора для сурового наказания.
Examples
-
他做坏事太多,迟早要遭天打雷劈!
ta zuo huai shi tai duo, chi zao yao zao tian da lei pi
Он совершил слишком много плохих поступков, рано или поздно его поразит молния!
-
这种人,不得好死,一定会遭天打雷劈!
zheyizhong ren, bude haosi, yiding hui zao tian da lei pi
Такой человек не проживет долго, его непременно поразит молния!