天打雷劈 天罰が下る
Explanation
比喻遭到惩罚,不得好死。常用作咒骂人的话。
罰を受けること、悪い結末を意味する比喩。しばしば呪いの言葉として使われる。
Origin Story
话说很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位心地善良的村民老张。他一生勤劳朴实,乐于助人,深受乡里乡亲的爱戴。然而,村里也住着一位恶名昭著的恶霸李员外,他欺压百姓,无恶不作,村民们都对他恨之入骨。一日,李员外又出来作恶,恰巧被老张撞见。老张义正言辞地劝诫李员外,要他改邪归正,为民造福。李员外不仅不听,反而恼羞成怒,扬言要置老张于死地。老张不畏强权,与李员外争论不休,最终李员外气急败坏,拂袖而去。村民们都为老张捏了一把汗,生怕李员外会对他进行报复。然而,就在当晚,一场突如其来的雷雨席卷了整个村庄,天空中电闪雷鸣,震耳欲聋。村民们纷纷躲避,惊恐万分。这时,人们惊奇地发现,李员外的家宅被一道惊雷击中,瞬间化为灰烬。李员外也因此丧命。村民们都认为这是老天爷对李员外的惩罚,是老张的正直和善良感动了上天,才让恶人得到了应有的报应。从此以后,天打雷劈的故事在村里流传开来,村民们更加敬畏老天爷,也更加坚信正义终将战胜邪恶。
昔々、遠く離れた山村に、老張という親切な村人が住んでいました。彼は一生懸命働き、正直で、人助けを好む人でした。村人たちに深く愛されていました。しかし、村には悪名高い悪党の李員外も住んでいました。彼は民衆を圧迫し、悪事を働いていました。村人たちは彼を心から憎んでいました。ある日、李員外がまた悪事を働いていると、偶然老張に会いました。老張は正義感をもって李員外を戒め、悪行を改め、民のために尽くすよう諭しました。しかし、李員外は聞く耳を持たず、さらに怒り狂い、老張を殺すと脅しました。老張は権力に屈することなく、李員外と議論を続けました。そして李員外はついに怒って立ち去りました。村人たちは皆、老張を心配し、李員外が仕返しをするのではないかと恐れていました。ところがその夜、突然の雷雨に見舞われました。空は雷鳴と稲妻で、轟音が響き渡りました。村人たちはこぞって避難し、恐怖に慄きました。その時、人々は驚いたことに、李員外の屋敷が落雷に遭い、一瞬にして灰燼に帰しました。李員外も命を落としました。村人たちは、これは天罰だと考えました。老張の正直さと善良さが天を動かし、悪人が当然の報いを受けたのだと信じるようになりました。「天打雷劈」の物語は村に語り継がれ、村人たちはますます天を畏敬し、正義が必ず悪を制するという信念を強めました。
Usage
用于咒骂或诅咒;比喻受到严厉的惩罚。
呪ったり、のろったりするために使われる;厳しい罰の比喩。
Examples
-
他做坏事太多,迟早要遭天打雷劈!
ta zuo huai shi tai duo, chi zao yao zao tian da lei pi
彼は悪いことをしすぎている、遅かれ早かれ天罰が下るだろう!
-
这种人,不得好死,一定会遭天打雷劈!
zheyizhong ren, bude haosi, yiding hui zao tian da lei pi
こういう人間は、良い終わり方はしないだろう、きっと天罰が下るだろう!