如鱼得水 Seperti ikan di air
Explanation
比喻人或事物处于最适合自己的环境,能充分发挥才能或优势,就像鱼在水里一样自由自在、游刃有余。
Ini adalah metafora yang digunakan untuk menggambarkan seseorang atau sesuatu yang berada dalam persekitaran terbaik mereka, mampu memanfaatkan sepenuhnya bakat atau kekuatan mereka, seperti ikan yang berenang bebas dan tanpa usaha di dalam air.
Origin Story
传说,当年刘备三顾茅庐,终于请到了诸葛亮出山。诸葛亮为刘备出谋划策,帮助刘备夺取天下,成为三国鼎立的蜀汉政权。刘备感叹地说:“我得到诸葛亮,就像鱼得到水一样,终于找到了可以依靠的人。”
Dikatakan bahawa, ketika Liu Bei mengunjungi pondok Zhuge Liang tiga kali untuk membujuknya keluar dari persaraannya, akhirnya dia berjaya. Zhuge Liang, seorang ahli strategi yang brilian, membantu Liu Bei menaklukkan dunia dan mendirikan kerajaan Shu Han, salah satu daripada Tiga Kerajaan. Liu Bei berseru,
Usage
这个成语用来形容一个人或事物在某一方面非常擅长,或者说找到了最适合自己的环境。
Idiom ini digunakan untuk menggambarkan seseorang atau sesuatu yang sangat mahir dalam sesuatu, atau untuk mengatakan bahawa mereka telah menemui persekitaran yang sempurna untuk mereka.
Examples
-
他终于找到了一个如鱼得水的环境,工作起来得心应手。
tā zhōng yú zhǎo dào le yī ge rú yú dé shuǐ de huán jìng, gōng zuò qǐ lái dé xīn yìng shǒu.
Dia akhirnya telah menemui persekitaran kerja yang menjadikannya seperti ikan di air, dan pekerjaannya dilakukan dengan mudah.
-
在音乐领域,她如鱼得水,才华横溢。
zài yīn yuè lǐng yù, tā rú yú dé shuǐ, cái huá héng yì.
Dia seperti ikan di air dalam bidang muzik, bakatnya luar biasa.
-
这支球队的新教练很了解球员,在他的带领下,球队如鱼得水,战绩连连攀升。
zhè zhī qiú duì de xīn jiào liàn hěn liǎo jiě qiú yuán, zài tā de dǎo liǎn xià, qiú duì rú yú dé shuǐ, zhàn jì lián lián pān shēng.
Jurulatih baru pasukan ini mengenali pemain dengan baik. Di bawah kepimpinannya, pasukan seperti ikan di air, dan keputusan mereka terus meningkat.
-
在这次会议上,他如鱼得水,谈笑风生,展现出非凡的领导才能。
zài zhè cì huì yì shàng, tā rú yú dé shuǐ, tán xiào fēng shēng, zhǎn xiàn chū fēi fán de lǐng dǎo cái néng.
Dia berasa seperti ikan di air dalam mesyuarat ini, berbual dan bergurau, menunjukkan kepimpinan yang luar biasa.