宠辱不惊 Chóngrǔ bù jīng
Explanation
宠辱不惊指对荣华富贵和贫困耻辱都漠然处之,不为所动。形容人胸襟开阔,不为外物所累。
Chóngrǔ bù jīng bermaksud tidak terkesan dengan kekayaan dan kehormatan serta kemiskinan dan kehinaan, tidak tergerak. Menerangkan seseorang yang berfikiran luas, tidak terbeban dengan perkara luaran.
Origin Story
唐太宗时期,一位名叫卢承庆的官员奉命调查漕运船只失事的责任问题。他先后三次为漕运官员更改考评政绩,官员们表现出宠辱不惊的态度。后来,卢承庆本人也经历了多次升降,命运多舛,但他始终保持平静的心态,不因个人得失而改变自己的原则。这体现了他宠辱不惊的高尚品格,也为后人留下了深刻的启示。
Semasa pemerintahan Maharaja Taizong Dinasti Tang, seorang pegawai bernama Lu Chengqing ditugaskan untuk menyiasat punca kemalangan yang melibatkan kapal pengangkutan. Dia telah melaraskan penilaian prestasi pegawai sebanyak tiga kali, dan mereka bertindak balas dengan tenang dan damai. Kemudian, Lu Chengqing sendiri mengalami pelbagai pasang surut, tetapi dia sentiasa mengekalkan sikap tenang, tidak pernah mengubah prinsipnya disebabkan oleh keuntungan atau kerugian peribadi. Ini mencerminkan keperibadiannya yang mulia dan meninggalkan mesej yang berkekalan untuk generasi akan datang.
Usage
常用来形容人面对各种境遇都能保持平静的心态,不为外界的赞扬或批评所影响。
Selalunya digunakan untuk menggambarkan kebolehan seseorang untuk mengekalkan sikap tenang dalam pelbagai situasi, tidak terpengaruh oleh pujian atau kritikan luaran.
Examples
-
面对巨大的压力,他依然宠辱不惊,沉着应对。
miàn duì jù dà de yālì, tā yīrán chǒng rǔ bù jīng, chénzhuó yìng duì.
Berdepan dengan tekanan yang hebat, dia tetap tenang dan berupaya menghadapinya, tidak terkesan dengan penghormatan atau kehinaan.
-
即使面对巨大的成功,他依然宠辱不惊,保持谦逊。
jíshǐ miàn duì jù dà de chénggōng, tā yīrán chǒng rǔ bù jīng, bǎochí qiānxùn.
Walaupun berhadapan dengan kejayaan yang besar, dia tetap tidak terkesan dengan penghormatan atau kehinaan, mengekalkan sifat merendah diri.