宠辱不惊 Indifférent à l'honneur ou au déshonneur
Explanation
宠辱不惊指对荣华富贵和贫困耻辱都漠然处之,不为所动。形容人胸襟开阔,不为外物所累。
Chóngrǔ bù jīng signifie être indifférent à la fois à la richesse et à l'honneur et à la pauvreté et à la disgrâce, ne pas être ému. Décrit une personne au cœur large, non accablée par les choses extérieures.
Origin Story
唐太宗时期,一位名叫卢承庆的官员奉命调查漕运船只失事的责任问题。他先后三次为漕运官员更改考评政绩,官员们表现出宠辱不惊的态度。后来,卢承庆本人也经历了多次升降,命运多舛,但他始终保持平静的心态,不因个人得失而改变自己的原则。这体现了他宠辱不惊的高尚品格,也为后人留下了深刻的启示。
Sous le règne de l'empereur Taizong de la dynastie Tang, un fonctionnaire nommé Lu Chengqing fut chargé d'enquêter sur la cause d'un accident impliquant des navires de transport. Il a modifié à trois reprises les évaluations de performance des fonctionnaires, qui ont réagi avec calme et sérénité. Plus tard, Lu Chengqing lui-même a connu de nombreux hauts et bas, mais il a toujours conservé un comportement serein, sans jamais changer ses principes en raison de gains ou de pertes personnels. Cela reflète son noble caractère et laisse un message durable pour les générations futures.
Usage
常用来形容人面对各种境遇都能保持平静的心态,不为外界的赞扬或批评所影响。
Souvent utilisé pour décrire la capacité d'une personne à conserver un comportement calme dans diverses situations, sans être affectée par les louanges ou les critiques extérieures.
Examples
-
面对巨大的压力,他依然宠辱不惊,沉着应对。
miàn duì jù dà de yālì, tā yīrán chǒng rǔ bù jīng, chénzhuó yìng duì.
Face à une pression immense, il est resté calme et serein, indifférent à l'honneur ou au déshonneur.
-
即使面对巨大的成功,他依然宠辱不惊,保持谦逊。
jíshǐ miàn duì jù dà de chénggōng, tā yīrán chǒng rǔ bù jīng, bǎochí qiānxùn.
Même face à un grand succès, il est resté indifférent à l'honneur ou au déshonneur, en conservant son humilité.