庞然大物 benda besar
Explanation
形容体积巨大、笨重的东西。也比喻外表强大,实际上虚弱的事物。
Untuk menggambarkan sesuatu yang sangat besar dan berat. Ia juga digunakan untuk sesuatu yang kelihatan kuat di luar, tetapi sebenarnya lemah.
Origin Story
很久以前,贵州山区里还没有驴。一天,一个商人运来一头驴,把它放在山脚下吃草。一头老虎发现了这头庞然大物,它觉得这肯定是什么神仙,于是躲在树林里偷偷观察。它慢慢靠近驴,驴大声嘶叫,老虎吓了一跳。老虎仔细一看,发现驴只会用蹄子踢,没有别的本事。老虎兴奋地跳上去,痛痛快快地饱餐了一顿。
Dahulu kala, di kawasan pergunungan Guizhou tiada keldai. Pada suatu hari, seorang pedagang membawa seekor keldai dan membiarkannya meragut di kaki gunung. Seekor harimau menemui makhluk besar ini dan menyangka ia pastilah dewa, jadi ia menyembunyikan diri di dalam hutan dan secara diam-diam memerhatikannya. Ia perlahan-lahan menghampiri keldai itu, keldai itu menjerit kuat, dan harimau itu terkejut. Harimau itu melihat dengan lebih dekat dan mendapati bahawa keldai itu hanya mampu menendang dengan kukunya dan tiada kebolehan lain. Dengan gembira, harimau itu melompat ke atasnya dan melahapnya dengan penuh selera.
Usage
常用来形容体积巨大、笨重的东西,也比喻表面强大,实际上虚弱的事物。
Selalunya digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang sangat besar dan berat, tetapi juga digunakan untuk sesuatu yang kelihatan kuat di luar, tetapi sebenarnya lemah.
Examples
-
这艘巨轮,虽然庞然大物,但也难逃沉没的命运。
zhè sōu jù lún, suīrán páng rán dà wù, dàn yě nán táo chén mò de mìng yùn
Kapal besar ini, walaupun besar, tetapi tidak dapat mengelakkan nasib karam.
-
他虽然职位很高,但实际上只是个庞然大物,空有其表。
tā suīrán zhíwèi hěn gāo, dàn shíjì shang zhǐshì gè páng rán dà wù, kōng yǒu qí biǎo
Walaupun dia memegang jawatan tinggi, tetapi sebenarnya dia hanyalah seorang yang besar dan tidak cekap, hanya memberi kesan di luar sahaja.