庞然大物 páng rán dà wù 巨大なもの

Explanation

形容体积巨大、笨重的东西。也比喻外表强大,实际上虚弱的事物。

巨大で重たいものを形容する。また、外見は強いが、実際は弱いものを比喩する。

Origin Story

很久以前,贵州山区里还没有驴。一天,一个商人运来一头驴,把它放在山脚下吃草。一头老虎发现了这头庞然大物,它觉得这肯定是什么神仙,于是躲在树林里偷偷观察。它慢慢靠近驴,驴大声嘶叫,老虎吓了一跳。老虎仔细一看,发现驴只会用蹄子踢,没有别的本事。老虎兴奋地跳上去,痛痛快快地饱餐了一顿。

hěn jiǔ yǐ qián, guì zhōu shān qū lǐ hái méiyǒu lǘ. yī tiān, yīgè shāng rén yùn lái yī tóu lǘ, bǎ tā fàng zài shān jiǎo xià chī cǎo. yī tóu hǔ fāxiàn le zhè tóu páng rán dà wù, tā juéde zhè kěndìng shì shénme shénxiān, yúshì duǒ zài shù lín lǐ tōutōu guān chá. tā màn màn kào jìn lǘ, lǘ dà shēng sī jiào, hǔ xià le yī tiào. hǔ zǐxì yī kàn, fāxiàn lǘ zhǐ huì yòng tí zi tī, méiyǒu bié de běnshi. hǔ xīngfèn de tiào shàng qù, tòng tòng kuài kuài de bǎo cān le yī dùn

昔々、貴州の山岳地帯にはロバはいませんでした。ある日、商人がロバを運び、山のふもとで草を食べさせました。虎はこの巨大な生き物を発見し、何らかの神であるに違いないと考え、森に隠れてこっそりと観察しました。ゆっくりとロバに近づくと、ロバは大きな声で鳴き、虎は驚きました。虎はよく見ると、ロバは蹄で蹴るだけで、他に能力がないことに気づきました。興奮した虎はロバに飛び乗り、喜んで食べ尽くしました。

Usage

常用来形容体积巨大、笨重的东西,也比喻表面强大,实际上虚弱的事物。

cháng yòng lái xíngróng tǐjī jùdà, bènzhòng de dōngxī, yě bǐyù biǎomiàn qiángdà, shíjì shang xūruò de shìwù

巨大で重たいものを形容するのに使われることが多い。また、外見は強いが、実際は弱いものを比喩する際にも用いられる。

Examples

  • 这艘巨轮,虽然庞然大物,但也难逃沉没的命运。

    zhè sōu jù lún, suīrán páng rán dà wù, dàn yě nán táo chén mò de mìng yùn

    この巨大な船は、巨大な物体ではあるが、沈没の運命を逃れることはできない。

  • 他虽然职位很高,但实际上只是个庞然大物,空有其表。

    tā suīrán zhíwèi hěn gāo, dàn shíjì shang zhǐshì gè páng rán dà wù, kōng yǒu qí biǎo

    彼は高い地位にあるが、実際には巨大で無能な男で、外見だけで印象を与えているだけだ。