庞然大物 napakalaking bagay
Explanation
形容体积巨大、笨重的东西。也比喻外表强大,实际上虚弱的事物。
Upang ilarawan ang isang bagay na napakalaki at mabigat. Ginagamit din ito para sa isang bagay na mukhang malakas sa labas, ngunit mahina naman talaga.
Origin Story
很久以前,贵州山区里还没有驴。一天,一个商人运来一头驴,把它放在山脚下吃草。一头老虎发现了这头庞然大物,它觉得这肯定是什么神仙,于是躲在树林里偷偷观察。它慢慢靠近驴,驴大声嘶叫,老虎吓了一跳。老虎仔细一看,发现驴只会用蹄子踢,没有别的本事。老虎兴奋地跳上去,痛痛快快地饱餐了一顿。
Noon pa man, sa mga bulubunduking rehiyon ng Guizhou ay walang mga asno. Isang araw, isang mangangalakal ang nagdala ng isang asno at pinayagang ito'y makakain sa paanan ng bundok. Isang tigre ang nakakita sa napakalaking nilalang na ito at naisip na ito ay isang diyos, kaya't ito'y nagtago sa kagubatan at palihim na pinagmasdan ito. Dahan-dahan itong lumapit sa asno, ang asno ay sumigaw nang malakas, at ang tigre ay nagulat. Sinuri nang mabuti ng tigre at natuklasan na ang asno ay kayang sipain lamang gamit ang mga kuko nito at walang ibang kakayahan. Masayang-masaya, ang tigre ay tumalon dito at kinain ito nang may gana.
Usage
常用来形容体积巨大、笨重的东西,也比喻表面强大,实际上虚弱的事物。
Karaniwang ginagamit upang ilarawan ang isang bagay na napakalaki at mabigat, ngunit ginagamit din ito para sa isang bagay na mukhang malakas sa labas, ngunit mahina naman talaga.
Examples
-
这艘巨轮,虽然庞然大物,但也难逃沉没的命运。
zhè sōu jù lún, suīrán páng rán dà wù, dàn yě nán táo chén mò de mìng yùn
Ang napakalaking barkong ito, bagama't isang napakalaking bagay, ay hindi makatatakas sa kapalaran ng pagkalubog.
-
他虽然职位很高,但实际上只是个庞然大物,空有其表。
tā suīrán zhíwèi hěn gāo, dàn shíjì shang zhǐshì gè páng rán dà wù, kōng yǒu qí biǎo
Bagama't siya ay nasa mataas na posisyon, sa totoo lang ay isang malaki at walang kakayahang tao lamang siya, na nagbibigay lamang ng impresyon sa labas.