强弩之末 qiáng nǔ zhī mò Akhir busur yang kuat

Explanation

强弩之末,指强弓射出的箭,已经快要到达射程的尽头,力量衰竭,难以再射出很远。比喻事物发展到后期,力量衰弱,无力回天。

Akhir busur yang kuat, merujuk kepada anak panah yang ditembak daripada busur yang kuat, yang hampir mencapai hujung jangkauannya, kekuatannya telah habis, dan sukar untuk menembak jauh. Ia adalah metafora untuk sesuatu yang telah mencapai peringkat akhirnya, kekuatannya melemah, dan tidak ada cara untuk menyelamatkan keadaan.

Origin Story

汉武帝时期,匈奴经常侵扰汉朝边境,汉朝多次出兵反击,终于将匈奴打得无力招架。但是,汉朝的军队也因为长途跋涉,劳师远征,逐渐变得疲惫不堪,战斗力也大大下降。汉武帝的丞相,也是有名的军事家卫青,向汉武帝建议:“匈奴现在已经是强弩之末,我们应该趁机彻底击垮他们。”汉武帝采纳了卫青的建议,再次出兵,最终将匈奴彻底打败,使汉朝边境得到了长久的安定。

hàn wǔ dì shí qī, xiōng nú jīng cháng qīn rǎo hàn cháo biān jìng, hàn cháo duō cì chū bīng fǎn jī, zhōng yú jiāng xiōng nú dǎ de wú lì zhāo jià. dàn shì, hàn cháo de jūn duì yě yīn wèi cháng tú bá shí, láo shī yuǎn zhēng, zhú jiàn biàn de pí bèi bù kān, zhàn dòu lì yě dà dà xià jiàng. hàn wǔ dì de chéng xiàng, yě shì yǒu míng de jūn shì jiā wèi qīng, xiàng hàn wǔ dì jiàn yì: 'xiōng nú xiàn zài yǐ jīng shì qiáng nǔ zhī mò, wǒ men yīng gāi chèn jī tè dì jī kuǎi tā men.' hàn wǔ dì cǎi nà le wèi qīng de jiàn yì, zài cì chū bīng, zhōng jiù jiāng xiōng nú tè dì dǎ bài, shǐ hàn cháo biān jìng dé dào le cháng jiǔ de ān dìng.

Pada zaman Dinasti Han, Xiongnu sering menyerang sempadan Empayar Cina. Dinasti Han menghantar tentera berkali-kali untuk mempertahankan diri dan akhirnya melemahkan Xiongnu sehingga mereka tidak lagi mampu melawan. Tetapi tentera Han, kerana perjalanan jauh dan pertempuran di kejauhan, secara beransur-ansur menjadi keletihan dan kemampuan bertarung mereka telah menurun dengan ketara. Perdana Menteri Dinasti Han, ahli strategi tentera yang terkenal Wei Qing, mencadangkan kepada Maharaja Han Wudi: “Xiongnu kini berada di penghujung kekuatan mereka, kita harus mengambil peluang ini untuk mengalahkan mereka sepenuhnya.” Han Wudi menerima cadangan Wei Qing dan menghantar tentera lagi, yang akhirnya mengalahkan Xiongnu sepenuhnya, memastikan keamanan jangka panjang di sempadan Dinasti Han.

Usage

强弩之末,用来比喻事物发展到后期,力量衰竭,无力回天。

qiáng nǔ zhī mò, yòng lái bǐ yù shì wù fā zhǎn dào hòu qī, lì liàng shuāi jié, wú lì huí tiān.

Akhir busur yang kuat digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang telah mencapai peringkat akhirnya dan kekuatannya telah habis dan tidak ada cara untuk menyelamatkan keadaan.

Examples

  • 汉武帝时期,匈奴的强大力量已经衰弱,就像强弩之末,无法再威胁汉朝的边境了。

    hàn wǔ dì shí qī, xiōng nú de qiáng dà lì liàng yǐ jīng shuāi ruò, jiù xiàng qiáng nǔ zhī mò, wú fǎ zài wēi xié hàn cháo de biān jìng le.

    Pada zaman Dinasti Han, kekuatan pasukan Xiongnu telah melemah, seperti busur yang sudah mati, mereka tidak lagi mengancam sempadan Dinasti Han.

  • 这个公司已经走到了强弩之末,再这样下去,恐怕就要倒闭了。

    zhè ge gōng sī yǐ jīng zǒu dào le qiáng nǔ zhī mò, zài zhè yàng xià qù, kǒng pà jiù yào dǎo bì le.

    Syarikat ini telah sampai pada titik akhir, jika terus seperti ini, ia mungkin akan runtuh.