心惊胆颤 xīn jīng dǎn chàn ketakutan yang membuat jantung berdebar-debar

Explanation

形容非常害怕,内心极度不安。

Menerangkan ketakutan yang melampau dan kekacauan dalaman.

Origin Story

话说很久以前,在一个古老的村庄里,住着一位名叫阿兰的年轻女子。她善良温柔,深受村民喜爱。然而,她却有着一个不为人知的秘密:她患有一种罕见的疾病,每当夜深人静的时候,她就会感到心惊胆颤,仿佛有什么可怕的东西在暗中窥视着自己。 阿兰的病情日益严重,她开始不敢独自一人在夜间外出,甚至连自己的房间都不敢独自一人待着。她整夜睡不着觉,常常被噩梦惊醒,浑身冷汗。白天的时候,她也总是心神不宁,总感觉有什么东西在跟踪自己。 有一天晚上,阿兰在做饭的时候,突然听到门外传来一阵奇怪的声音。她吓得心惊胆颤,赶紧跑到房间里躲了起来。她紧紧地抱住自己,瑟瑟发抖,心里不停地祈祷着,希望不会有什么危险发生。 过了一会儿,声音消失了。阿兰小心翼翼地打开房门,探出头去看看外面发生了什么。她发现,原来是一只小猫在门外玩耍,刚才的声音就是小猫发出的。阿兰悬着的心终于放了下来,长长地舒了一口气。 从那天晚上之后,阿兰的病情开始有所好转,她不再像以前那样害怕了。她开始尝试着独自一人在夜间外出,也敢独自一人待在房间里了。她慢慢地战胜了自己的恐惧,过上了平静快乐的生活。

hua shuo henjiu yi qian, zai yige gu lao de cunzhuang li, zhu zhe yi wei ming jiao a lan de nianqing nvzi. ta shangliang wenrou, shen shou cunmin aixi. ran'er, ta que you zhe yige bu wei ren zhi de mimi: ta huan you yizhong hanjian de jibing, mei dang yeshen renjing de shihou, ta jiu hui gandao xin jing dan chan, fangfo you shenme kepa de dongxi zai an zhong kuishi zhe ziji.

Pada suatu ketika dahulu, di sebuah perkampungan kecil, tinggal seorang wanita muda bernama Alana. Dia baik hati dan lemah lembut, disayangi semua orang. Tetapi dia mempunyai rahsia: dia menghidap penyakit yang jarang berlaku yang menyebabkan dia merasa takut setiap malam, seolah-olah sesuatu yang ngeri sedang memerhatikannya dalam gelap. Keadaan Alana semakin buruk. Dia takut untuk keluar seorang diri pada waktu malam, atau bahkan untuk keseorangan di dalam biliknya. Dia tidak dapat tidur, sering terbangun daripada mimpi ngeri dalam keadaan berpeluh sejuk. Walaupun pada siang hari, dia gugup, sentiasa berasa seperti ada seseorang yang mengikutinya. Pada suatu malam, ketika sedang memasak, Alana terdengar bunyi-bunyi yang aneh di luar. Dia ketakutan, dan berlari ke biliknya untuk bersembunyi. Dia memeluk dirinya sendiri dengan erat, menggigil, berdoa agar tiada apa yang buruk akan berlaku. Setelah beberapa ketika, bunyi-bunyi itu berhenti. Dengan berhati-hati, Alana membuka pintu dan mengintai ke luar. Dia mendapati seekor anak kucing yang sedang bermain di luar—punca bunyi-bunyi tersebut. Hati Alana tenang, dan dia menarik nafas lega. Mulai malam itu, keadaan Alana bertambah baik. Dia tidak seteruk takut sebelum ini. Dia mula keluar seorang diri pada waktu malam dan boleh keseorangan di dalam biliknya lagi. Dia secara beransur-ansur mengatasi ketakutannya dan menjalani kehidupan yang aman dan bahagia.

Usage

作谓语、定语;形容非常害怕。

zuo weiyu, dingyu; xingrong feichang haipa

Digunakan sebagai predikat atau atributif; menerangkan ketakutan yang melampau.

Examples

  • 听了这个噩耗,他吓得心惊胆颤。

    ting le zhe ge e hao, ta xia de xin jing dan chan. mian dui turu er lai de weixian, ta xin jing dan chan, bu zhi suo cuo.

    Mendengar berita buruk itu, dia sangat ketakutan.

  • 面对突如其来的危险,她心惊胆颤,不知所措。

    Berdepan dengan bahaya yang tiba-tiba, dia ketakutan dan tidak tahu apa yang harus dilakukan