心惊胆颤 xīn jīng dǎn chàn Herzschlag und Angst

Explanation

形容非常害怕,内心极度不安。

Beschreibt eine extreme Angst und innere Unruhe.

Origin Story

话说很久以前,在一个古老的村庄里,住着一位名叫阿兰的年轻女子。她善良温柔,深受村民喜爱。然而,她却有着一个不为人知的秘密:她患有一种罕见的疾病,每当夜深人静的时候,她就会感到心惊胆颤,仿佛有什么可怕的东西在暗中窥视着自己。 阿兰的病情日益严重,她开始不敢独自一人在夜间外出,甚至连自己的房间都不敢独自一人待着。她整夜睡不着觉,常常被噩梦惊醒,浑身冷汗。白天的时候,她也总是心神不宁,总感觉有什么东西在跟踪自己。 有一天晚上,阿兰在做饭的时候,突然听到门外传来一阵奇怪的声音。她吓得心惊胆颤,赶紧跑到房间里躲了起来。她紧紧地抱住自己,瑟瑟发抖,心里不停地祈祷着,希望不会有什么危险发生。 过了一会儿,声音消失了。阿兰小心翼翼地打开房门,探出头去看看外面发生了什么。她发现,原来是一只小猫在门外玩耍,刚才的声音就是小猫发出的。阿兰悬着的心终于放了下来,长长地舒了一口气。 从那天晚上之后,阿兰的病情开始有所好转,她不再像以前那样害怕了。她开始尝试着独自一人在夜间外出,也敢独自一人待在房间里了。她慢慢地战胜了自己的恐惧,过上了平静快乐的生活。

hua shuo henjiu yi qian, zai yige gu lao de cunzhuang li, zhu zhe yi wei ming jiao a lan de nianqing nvzi. ta shangliang wenrou, shen shou cunmin aixi. ran'er, ta que you zhe yige bu wei ren zhi de mimi: ta huan you yizhong hanjian de jibing, mei dang yeshen renjing de shihou, ta jiu hui gandao xin jing dan chan, fangfo you shenme kepa de dongxi zai an zhong kuishi zhe ziji.

Vor langer Zeit, in einem alten Dorf, lebte eine junge Frau namens Alan. Sie war gütig und sanft und wurde von den Dorfbewohnern geliebt. Doch sie hatte ein Geheimnis: Sie litt an einer seltenen Krankheit, die sie in den stillen Stunden der Nacht mit Angst erfüllte, als ob etwas Schreckliches sie im Dunkeln beobachtete. Alans Zustand verschlimmerte sich. Sie wagte es nicht mehr, nachts allein auszugehen, ja, nicht einmal mehr allein in ihrem Zimmer zu sein. Sie schlief schlecht und wurde oft von Albträumen geweckt, über und über mit Schweiß bedeckt. Tagsüber war sie unruhig und hatte das Gefühl, verfolgt zu werden. Eines Abends hörte Alan beim Kochen plötzlich seltsame Geräusche vor der Tür. Erschrocken rannte sie in ihr Zimmer und versteckte sich. Sie umklammerte sich selbst, zitterte am ganzen Körper und betete inständig, dass nichts Schlimmes passierte. Nach einer Weile verstummten die Geräusche. Vorsichtig öffnete Alan die Tür und schaute nach draußen. Sie entdeckte ein kleines Kätzchen, das vor der Tür spielte; die Geräusche stammten von ihm. Alans Herz beruhigte sich, und sie atmete tief durch. Von diesem Abend an besserte sich Alans Zustand. Sie war nicht mehr so ängstlich wie zuvor. Sie begann, wieder nachts allein auszugehen und allein in ihrem Zimmer zu sein. Sie hatte ihre Angst überwunden und lebte ein friedliches und glückliches Leben.

Usage

作谓语、定语;形容非常害怕。

zuo weiyu, dingyu; xingrong feichang haipa

Als Prädikat oder Attribut; beschreibt extreme Angst.

Examples

  • 听了这个噩耗,他吓得心惊胆颤。

    ting le zhe ge e hao, ta xia de xin jing dan chan. mian dui turu er lai de weixian, ta xin jing dan chan, bu zhi suo cuo.

    Nach dieser schrecklichen Nachricht war er außer sich vor Angst.

  • 面对突如其来的危险,她心惊胆颤,不知所措。

    Als die Gefahr unvermittelt auf sie zukam, war sie vor Angst wie gelähmt, ohne zu wissen, was zu tun war.