手不停挥 tangan bergerak tanpa henti
Explanation
形容不停顿地挥笔写字,多用于描写人写作时的专注和勤奋。
Menerangkan menulis secara berterusan tanpa berhenti; sering digunakan untuk menggambarkan fokus dan ketekunan seseorang ketika menulis.
Origin Story
唐朝诗人李白,才华横溢,诗作传世。一日,他受邀参加一场盛大的宴会。席间,宾客们纷纷夸赞他的诗才,并请求他即兴创作一首诗歌。李白欣然答应,他左手扶着酒杯,右手执笔,在洁白的宣纸上,手不停挥,仿佛有源源不断的灵感涌现。他笔走龙蛇,字迹洒脱飘逸,不多时,一首气势磅礴、意境深远的诗篇便呈现在众人眼前。宾客们无不惊叹他的才华,赞不绝口。李白手不停挥,不仅展现了他高超的诗歌创作能力,也体现了他对诗歌创作的热情和投入。
Penyair Dinasti Tang Li Bai, yang berbakat dan produktif, pernah menghadiri sebuah jamuan besar. Para tetamu memujinya dan memintanya untuk membuat sajak secara spontan. Li Bai dengan senang hati menerima, memegang cawan wain di tangan kirinya dan berus di tangan kanannya. Di atas kertas beras putih, tangannya bergerak tanpa henti, seolah-olah ilham yang tidak terhingga mengalir. Sapuan berusnya pantas dan anggun, dan tidak lama kemudian sebuah sajak yang bertenaga dan menyentuh hati muncul. Para tetamu kagum dengan kemahirannya dan memujinya tanpa henti. Tangan Li Bai yang tidak kenal lelah, bukan sahaja menunjukkan kemahirannya tetapi juga dedikasi dan semangatnya yang berapi-api terhadap sajak.
Usage
多用于描写人写作时的场景,表示写作速度快,连续不断。
Sering digunakan untuk menggambarkan situasi seseorang sedang menulis, menunjukkan kelajuan dan kesinambungan penulisan.
Examples
-
他伏案疾书,手不停挥,一篇长文很快便完成了。
tā fú'àn jíshū, shǒu bù tíng huī, yī piān chángwén hěn kuài biàn wánchéng le.
Dia menulis dengan pantas dan tanpa henti di atas mejanya, tangannya terus bergerak, dan sebuah artikel panjang pun siap dengan cepat.
-
为了赶稿,他手不停挥,写到深夜才休息。
wèile gǎn gǎo, tā shǒu bù tíng huī, xiě dào shēnyè cái xiūxi
Untuk mengejar tarikh akhir, dia menulis tanpa henti sehingga lewat tengah malam.