手不停挥 Shǒu bù tíng huī mão agitando sem parar

Explanation

形容不停顿地挥笔写字,多用于描写人写作时的专注和勤奋。

Descreve o ato de escrever continuamente sem parar; muitas vezes usado para descrever a concentração e a diligência de uma pessoa ao escrever.

Origin Story

唐朝诗人李白,才华横溢,诗作传世。一日,他受邀参加一场盛大的宴会。席间,宾客们纷纷夸赞他的诗才,并请求他即兴创作一首诗歌。李白欣然答应,他左手扶着酒杯,右手执笔,在洁白的宣纸上,手不停挥,仿佛有源源不断的灵感涌现。他笔走龙蛇,字迹洒脱飘逸,不多时,一首气势磅礴、意境深远的诗篇便呈现在众人眼前。宾客们无不惊叹他的才华,赞不绝口。李白手不停挥,不仅展现了他高超的诗歌创作能力,也体现了他对诗歌创作的热情和投入。

Tángcháo shīrén Lǐ Bái, cáihuá héngyì, shīzuò chuánshì. Yīrì, tā shòuyāo cānjiā yī chǎng shèngdà de yànhuì. Xíjiān, bīnkèmen fēnfēn kuāzàn tā de shī cái, bìng qǐngqiú tā jíxīng chuàngzuò yī shǒu shīgē. Lǐ Bái xīnrán dāyìng, tā zuǒshǒu fúzhe jiǔbēi, yòushǒu zhíbǐ, zài jiébái de xuānzhǐ shàng, shǒu bù tíng huī, fǎngfú yǒu yuányuán bùduàn de línggǎn yǒngxiàn. Tā bǐ zǒu lóngshé, zìjī sǎtuō piāoyì, bù duō shí, yī shǒu qìshì bàngbó, yìjìng shēnyuǎn de shīpiān biàn chéngxiàn zài zhòngrén yǎnqián. Bīnkèmen wú bù jīngtàn tā de cáihuá, zàn bù jué kǒu. Lǐ Bái shǒu bù tíng huī, bùjǐn zhǎnxiàn le tā gāochāo de shīgē chuàngzuò nénglì, yě tǐxiàn le tā duì shīgē chuàngzuò de rèqíng hé tóurù.

O poeta Li Bai, da dinastia Tang, talentoso e prolífico, uma vez participou de um grande banquete. Os convidados o cobriram de elogios, pedindo-lhe um poema improvisado. Li Bai, prontamente aceitando, segurava uma taça de vinho em sua mão esquerda e um pincel na direita. No papel de arroz branco, sua mão se movia incessantemente, como se uma inspiração ilimitada fluísse. Suas pinceladas eram rápidas e elegantes, logo produzindo um poema poderoso e evocador. Os convidados ficaram admirados com sua habilidade e pródigos em seus elogios. A mão incansável de Li Bai, não apenas mostrou sua maestria, mas também sua dedicação apaixonada à poesia.

Usage

多用于描写人写作时的场景,表示写作速度快,连续不断。

Duō yòng yú miáoxiě rén xiězuò shí de chǎngjǐng, biǎoshì xiězuò sùdù kuài, liánxù bùduàn.

Frequentemente usado para descrever a cena de alguém escrevendo, expressando a velocidade e a continuidade da escrita.

Examples

  • 他伏案疾书,手不停挥,一篇长文很快便完成了。

    tā fú'àn jíshū, shǒu bù tíng huī, yī piān chángwén hěn kuài biàn wánchéng le.

    Ele escreveu rapidamente e incansavelmente, e um artigo longo foi logo concluído.

  • 为了赶稿,他手不停挥,写到深夜才休息。

    wèile gǎn gǎo, tā shǒu bù tíng huī, xiě dào shēnyè cái xiūxi

    Para alcançar a meta, ele escreveu sem parar até tarde da noite.