拍板定案 membuat keputusan muktamad
Explanation
比喻做出决定,事情已确定下来。
bermaksud bahawa satu keputusan telah dibuat dan perkara itu telah selesai.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他经常与朋友们一起聚会饮酒作诗。一次,李白和他的朋友们在长安的一家酒楼里聚会。席间,他们谈论起一个重要的事情:如何帮助一个贫困的村民。大家各抒己见,有的建议捐款,有的建议提供食物,还有的建议帮助他找到一份工作。大家争论不休,一时之间难以达成共识。这时,李白拍了一下桌子,大声说道:“就这么办!”于是,大家立刻停止了争论,李白的想法得到了大家的认可,大家拍板定案,决定按照李白的方案去做。最后,他们成功地帮助了那位贫困的村民。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang penyair bernama Li Bai yang sering berkumpul dengan rakan-rakannya untuk minum dan menulis puisi. Pada suatu ketika, Li Bai dan rakan-rakannya berkumpul di sebuah restoran di Chang'an. Semasa kenduri, mereka membincangkan perkara penting: bagaimana untuk membantu seorang penduduk kampung yang miskin. Setiap orang menyatakan pendapat mereka, ada yang mencadangkan derma, ada yang mencadangkan menyediakan makanan, dan ada yang mencadangkan untuk membantunya mencari pekerjaan. Mereka berdebat tanpa henti dan tidak dapat mencapai kata sepakat. Pada ketika ini, Li Bai menepuk meja dan berkata dengan kuat, “Mari kita lakukan dengan cara ini!” Kemudian, semua orang segera berhenti berdebat, dan idea Li Bai diluluskan oleh semua orang. Mereka mencapai kata sepakat dan memutuskan untuk mengikuti pelan Li Bai. Akhirnya, mereka berjaya membantu penduduk kampung yang miskin itu.
Usage
用于表达对某件事情的最终决定。常用于会议、决策等场合。
Digunakan untuk menyatakan keputusan akhir tentang sesuatu. Sering digunakan dalam mesyuarat, proses membuat keputusan, dan lain-lain.
Examples
-
经过激烈的讨论,最终领导拍板定案,决定采用新的方案。
jing guo jilie de taolun, zhongyu lingdao pai ban ding'an, jueding caiyong xin de fang'an.
Setelah perbincangan yang sengit, akhirnya pemimpin membuat keputusan dan memutuskan untuk menggunakan pelan baru.
-
关于项目投资的问题,经过反复商讨,终于拍板定案了。
guanyu xiangmu touzi de wenti, jingguo fanfu shangtao, zhongyu pai ban ding'an le.
Berkenaan dengan isu pelaburan projek, setelah perbincangan berulang kali, akhirnya diputuskan.