拍板定案 nihai karar vermek
Explanation
比喻做出决定,事情已确定下来。
karar verildiği ve meselenin çözüldüğü anlamına gelir.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他经常与朋友们一起聚会饮酒作诗。一次,李白和他的朋友们在长安的一家酒楼里聚会。席间,他们谈论起一个重要的事情:如何帮助一个贫困的村民。大家各抒己见,有的建议捐款,有的建议提供食物,还有的建议帮助他找到一份工作。大家争论不休,一时之间难以达成共识。这时,李白拍了一下桌子,大声说道:“就这么办!”于是,大家立刻停止了争论,李白的想法得到了大家的认可,大家拍板定案,决定按照李白的方案去做。最后,他们成功地帮助了那位贫困的村民。
Söylendiğine göre Tang Hanedanlığı sırasında, sık sık arkadaşlarıyla bir araya gelip içki içip şiir yazan Li Bai adında bir şair vardı. Bir keresinde Li Bai ve arkadaşları Çangan'daki bir restoranda bir araya geldiler. Ziyafet sırasında önemli bir konuyu görüştüler: yoksul bir köylüye nasıl yardım edecekleri. Herkes görüşlerini dile getirdi, bazıları bağış yapmayı, bazıları yiyecek sağlamayı, bazıları da iş bulmasına yardım etmeyi önerdi. Sonsuza dek tartıştılar ve ortak bir noktada buluşamadılar. Bu noktada Li Bai masaya vurup yüksek sesle, “Bunu böyle yapalım!” dedi. Ardından herkes tartışmayı hemen bıraktı ve Li Bai'nin fikri herkes tarafından onaylandı. Anlaştılar ve Li Bai'nin planını uygulamaya karar verdiler. Sonunda yoksul köylüye başarıyla yardım ettiler.
Usage
用于表达对某件事情的最终决定。常用于会议、决策等场合。
Bir şeye ilişkin nihai kararı ifade etmek için kullanılır. Genellikle toplantı, karar verme vb. ortamlarda kullanılır.
Examples
-
经过激烈的讨论,最终领导拍板定案,决定采用新的方案。
jing guo jilie de taolun, zhongyu lingdao pai ban ding'an, jueding caiyong xin de fang'an.
Yoğun tartışmaların ardından lider nihayet karar verdi ve yeni planı uygulamaya karar verdi.
-
关于项目投资的问题,经过反复商讨,终于拍板定案了。
guanyu xiangmu touzi de wenti, jingguo fanfu shangtao, zhongyu pai ban ding'an le.
Proje yatırımına ilişkin konuda, tekrar tekrar görüşülmesinin ardından nihayet karar verildi.