拍板定案 最終決定を下す
Explanation
比喻做出决定,事情已确定下来。
決定が下され、事が決まったことを意味します。
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他经常与朋友们一起聚会饮酒作诗。一次,李白和他的朋友们在长安的一家酒楼里聚会。席间,他们谈论起一个重要的事情:如何帮助一个贫困的村民。大家各抒己见,有的建议捐款,有的建议提供食物,还有的建议帮助他找到一份工作。大家争论不休,一时之间难以达成共识。这时,李白拍了一下桌子,大声说道:“就这么办!”于是,大家立刻停止了争论,李白的想法得到了大家的认可,大家拍板定案,决定按照李白的方案去做。最后,他们成功地帮助了那位贫困的村民。
唐の時代の詩人、李白は、よく友人たちと集まって酒を飲み、詩を作っていたと言われています。ある時、李白と友人たちは長安の酒楼に集まりました。宴の席で、彼らは重要な問題について話し合いました。それは、困窮している村人を助ける方法です。皆それぞれ意見を出し合い、寄付を提案する者、食料を提供する者、仕事を見つけるのを手伝う者など、意見が分かれました。なかなか合意に至ることができず、議論は紛糾していました。その時、李白はテーブルを叩き、「こうしよう!」と大声で言いました。すると、皆すぐに議論をやめ、李白の案に賛同しました。彼らは合意し、李白の計画に従うことにしました。そして最終的に、彼らはその困窮している村人を無事に助けることができました。
Usage
用于表达对某件事情的最终决定。常用于会议、决策等场合。
何かについての最終的な決定を表すために使用されます。会議、意思決定などの場面でよく使用されます。
Examples
-
经过激烈的讨论,最终领导拍板定案,决定采用新的方案。
jing guo jilie de taolun, zhongyu lingdao pai ban ding'an, jueding caiyong xin de fang'an.
激しい議論の末、最終的にリーダーが決断を下し、新しい計画を採用することにしました。
-
关于项目投资的问题,经过反复商讨,终于拍板定案了。
guanyu xiangmu touzi de wenti, jingguo fanfu shangtao, zhongyu pai ban ding'an le.
プロジェクト投資の問題について、何度も協議を重ねた結果、ついに決定が下されました。